Lyrics and translation 伍佰 - 挪威的森林
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
让我将你心儿摘下
Позволь
мне
снять
с
твоего
сердца
завесу,
试著将它慢慢溶化
Попробовать
его
тихонько
растопить,
看我在你心中是否仍完美无瑕
Узнать,
остаюсь
ли
я
в
твоем
сердце
безупречным,
是否依然为我丝丝牵挂
Тревожишься
ли
ты
ещё
обо
мне
хоть
немного,
依然爱我无法自拔
Любишь
ли
меня
по-прежнему
безответно,
心中是否有我未曾到过的地方啊
Есть
ли
в
твоем
сердце
места,
где
я
ещё
не
бывал?
那里湖面总是澄清
Там
озера
всегда
прозрачны,
那里空气充满宁静
Там
воздух
полон
тишины,
雪白明月照在大地
Белоснежная
луна
освещает
землю,
藏著你不愿提起的回忆
Скрывая
воспоминания,
о
которых
ты
не
хочешь
говорить.
你说真心总是可以从头
Ты
говоришь,
что
искренность
всегда
можно
начать
сначала,
真爱总是可以长久
Что
истинная
любовь
всегда
может
длиться
вечно,
为何你的眼神还有孤独时的落寞
Но
почему
в
твоих
глазах
всё
ещё
таится
одинокая
печаль?
是否我只是你一种寄托
Может
быть,
я
для
тебя
всего
лишь
пристанище,
填满你感情的缺口
Заполняющее
пустоту
в
твоих
чувствах?
心中那片森林何时能让我停留
Когда
же
я
смогу
остановиться
в
лесу
твоего
сердца?
那里湖面总是澄清
Там
озера
всегда
прозрачны,
那里空气充满宁静
Там
воздух
полон
тишины,
雪白明月照在大地
Белоснежная
луна
освещает
землю,
藏著你最深处的秘密
Скрывая
твои
самые
глубокие
тайны.
不该问
Не
следовало
спрашивать,
让你平静的心再起涟漪
Вызывая
рябь
на
поверхности
твоего
спокойного
сердца.
只是爱你的心超出了界线
Просто
моя
любовь
к
тебе
перешла
все
границы,
我想拥有你所有一切
Я
хочу
обладать
всем,
что
есть
у
тебя.
我不该问
Мне
не
следовало
спрашивать,
不该让你再将往事重提
Не
следовало
заставлять
тебя
ворошить
прошлое.
只是心中枷锁
Но
как
же
мне
снять
оковы
с
моего
сердца?
该如何才能解脱
Как
мне
освободиться?
让我将你心儿摘下
Позволь
мне
снять
с
твоего
сердца
завесу,
试著将它慢慢溶化
Попробовать
его
тихонько
растопить,
看我在你心中是否仍完美无瑕
Узнать,
остаюсь
ли
я
в
твоем
сердце
безупречным,
是否依然为我丝丝牵挂
Тревожишься
ли
ты
ещё
обо
мне
хоть
немного,
依然爱我无法自拔
Любишь
ли
меня
по-прежнему
безответно,
心中是否有我未曾到过的地方啊
Есть
ли
в
твоем
сердце
места,
где
я
ещё
не
бывал?
那里湖面总是澄清
Там
озера
всегда
прозрачны,
那里空气充满宁静
Там
воздух
полон
тишины,
雪白明月照在大地
Белоснежная
луна
освещает
землю,
藏著你最深处的秘密
Скрывая
твои
самые
глубокие
тайны.
不该问
Не
следовало
спрашивать,
让你平静的心再起涟漪
Вызывая
рябь
на
поверхности
твоего
спокойного
сердца.
只是爱你的心超出了界线
Просто
моя
любовь
к
тебе
перешла
все
границы,
我想拥有你所有一切
Я
хочу
обладать
всем,
что
есть
у
тебя.
我不该问
Мне
не
следовало
спрашивать,
不该让你再将往事重提
Не
следовало
заставлять
тебя
ворошить
прошлое.
只是心中枷锁
Но
как
же
мне
снять
оковы
с
моего
сердца?
该如何才能解脱
Как
мне
освободиться?
不该问
Не
следовало
спрашивать,
让你平静的心再起涟漪
Вызывая
рябь
на
поверхности
твоего
спокойного
сердца.
只是爱你的心超出了界线
Просто
моя
любовь
к
тебе
перешла
все
границы,
我想拥有你所有一切
Я
хочу
обладать
всем,
что
есть
у
тебя.
我不该问
Мне
не
следовало
спрашивать,
不该让你再将往事重提
Не
следовало
заставлять
тебя
ворошить
прошлое.
只是心中枷锁
Но
как
же
мне
снять
оковы
с
моего
сердца?
该如何才能解脱
Как
мне
освободиться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 伍佰
Attention! Feel free to leave feedback.