Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
讓我將你心兒摘下
Lass
mich
dein
Herz
pflücken
試著將它慢慢溶化
Lass
mich
versuchen,
es
langsam
schmelzen
zu
lassen
看我在你心中是否仍完美無瑕
Um
zu
sehen,
ob
ich
in
deinem
Herzen
noch
makellos
bin
是否依然爲我絲絲牽掛
Ob
du
dich
immer
noch
sehnlichst
um
mich
sorgst
依然愛我無法自拔
Mich
immer
noch
liebst
und
dich
nicht
losreißen
kannst
心中是否有我未曾到過的地方啊
Ob
es
in
deinem
Herzen
einen
Ort
gibt,
den
ich
noch
nie
betreten
habe?
那裏湖面總是澄清
Dort
ist
der
See
immer
klar
那裏空氣充滿寧靜
Dort
ist
die
Luft
voller
Frieden
雪白明月照在大地
Der
schneeweiße
Mond
scheint
auf
die
Erde
藏著你不願提起的回憶
Verbirgt
Erinnerungen,
die
du
nicht
wecken
möchtest
你說真心總是可以從頭
Du
sagst,
Aufrichtigkeit
kann
immer
von
vorn
beginnen
真愛總是可以長久
Wahre
Liebe
kann
immer
ewig
währen
爲何你的眼神還有孤獨時的落寞
Warum
zeigt
dein
Blick
noch
die
Trostlosigkeit
der
Einsamkeit?
是否我只是你一種寄託
Bin
ich
für
dich
nur
eine
Art
Zuflucht?
填滿你感情的缺口
Um
die
Leere
deiner
Gefühle
zu
füllen?
心中那片森林何時能讓我停留
Wann
lässt
jener
Wald
in
deinem
Herzen
mich
verweilen?
那裏湖面總是澄清
Dort
ist
der
See
immer
klar
那裏空氣充滿寧靜
Dort
ist
die
Luft
voller
Frieden
雪白明月照在大地
Der
schneeweiße
Mond
scheint
auf
die
Erde
藏著你最深處的祕密
Verbirgt
dein
tiefstes
Geheimnis
或許我
不該問
Vielleicht
sollte
ich
nicht
fragen
讓你平靜的心再起漣漪
Um
dein
ruhiges
Herz
wieder
Wellen
schlagen
zu
lassen
只是愛你的心超出了界線
Nur,
mein
Herz,
das
dich
liebt,
überschreitet
die
Grenzen
我想擁有你所有一切
Ich
will
dich
ganz
besitzen
應該是
我不該問
Wahrscheinlich
sollte
ich
nicht
fragen
不該讓你再將往事重提
Sollte
dich
nicht
dazu
bringen,
die
Vergangenheit
wieder
aufzuwärmen
只是心中枷鎖
Nur
die
Fesseln
im
Herzen
該如何才能解脫
Wie
kann
man
sich
davon
nur
befreien?
讓我將你心兒摘下
Lass
mich
dein
Herz
pflücken
試著將它慢慢溶化
Lass
mich
versuchen,
es
langsam
schmelzen
zu
lassen
看我在你心中是否仍完美無瑕
Um
zu
sehen,
ob
ich
in
deinem
Herzen
noch
makellos
bin
是否依然爲我絲絲牽掛
Ob
du
dich
immer
noch
sehnlichst
um
mich
sorgst
依然愛我無法自拔
Mich
immer
noch
liebst
und
dich
nicht
losreißen
kannst
心中是否有我未曾到過的地方啊
Ob
es
in
deinem
Herzen
einen
Ort
gibt,
den
ich
noch
nie
betreten
habe?
那裏湖面總是澄清
Dort
ist
der
See
immer
klar
那裏空氣充滿寧靜
Dort
ist
die
Luft
voller
Frieden
雪白明月照在大地
Der
schneeweiße
Mond
scheint
auf
die
Erde
藏著你最深處的祕密
Verbirgt
dein
tiefstes
Geheimnis
或許我
不該問
Vielleicht
sollte
ich
nicht
fragen
讓你平靜的心再起漣漪
Um
dein
ruhiges
Herz
wieder
Wellen
schlagen
zu
lassen
只是愛你的心超出了界線
Nur,
mein
Herz,
das
dich
liebt,
überschreitet
die
Grenzen
我想擁有你所有一切
Ich
will
dich
ganz
besitzen
應該是
我不該問
Wahrscheinlich
sollte
ich
nicht
fragen
不該讓你再將往事重提
Sollte
dich
nicht
dazu
bringen,
die
Vergangenheit
wieder
aufzuwärmen
只是心中枷鎖
Nur
die
Fesseln
im
Herzen
該如何才能解脫
Wie
kann
man
sich
davon
nur
befreien?
或許我
不該問
Vielleicht
sollte
ich
nicht
fragen
讓你平靜的心再起漣漪
Um
dein
ruhiges
Herz
wieder
Wellen
schlagen
zu
lassen
只是愛你的心超出了界線
Nur,
mein
Herz,
das
dich
liebt,
überschreitet
die
Grenzen
我想擁有你所有一切
Ich
will
dich
ganz
besitzen
應該是
我不該問
Wahrscheinlich
sollte
ich
nicht
fragen
不該讓你再將往事重提
Sollte
dich
nicht
dazu
bringen,
die
Vergangenheit
wieder
aufzuwärmen
只是心中枷鎖
Nur
die
Fesseln
im
Herzen
該如何才能解脫
Wie
kann
man
sich
davon
nur
befreien?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bai Wu
Album
愛你伍佰年: 2
date of release
27-05-2004
Attention! Feel free to leave feedback.