Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浪人情歌 - “透南風” Live
Wanderers Liebeslied - „Durch den Südwind“ Live
不要再想妳
不要再愛妳
Ich
will
nicht
mehr
an
dich
denken,
ich
will
dich
nicht
mehr
lieben
讓時間悄悄的飛逝
抹去我倆的回憶
Lass
die
Zeit
leise
vergehen,
unsere
Erinnerungen
auslöschen
對於妳的名字
從今不會再提起
Deinen
Namen
werde
ich
von
nun
an
nicht
mehr
erwähnen
不再讓悲傷
將我心占據
Lasse
nicht
mehr
zu,
dass
Traurigkeit
mein
Herz
erfüllt
(讓它隨風去
讓它無痕跡)
(Lass
es
mit
dem
Wind
ziehen,
lass
es
spurlos
verschwinden)
(所有快樂悲傷所有過去通通都拋去)
(Alles
Glück,
alle
Trauer,
die
ganze
Vergangenheit,
alles
fortwerfen)
(心中想的念的盼的望的不會再是妳)
(Woran
das
Herz
denkt,
wonach
es
sich
sehnt,
was
es
erhofft,
was
es
erwartet,
wirst
nicht
mehr
du
sein)
(不願再承受
要把妳忘記)
(Ich
will
es
nicht
mehr
ertragen,
will
dich
vergessen)
我會擦去
我不小心滴下的淚水
Ich
werde
die
Tränen
wegwischen,
die
mir
versehentlich
herunterliefen
還會裝作
一切都無所謂
Und
werde
so
tun,
als
wäre
alles
egal
將妳和我的愛情
全部敲碎
Unsere
Liebe
werde
ich
vollständig
zertrümmern
再將它通通趕出
我受傷的心扉
Und
sie
dann
ganz
aus
meinem
verletzten
Herzen
vertreiben
讓它隨風去
讓它無痕跡
Lass
es
mit
dem
Wind
ziehen,
lass
es
spurlos
verschwinden
所有快樂悲傷所有過去通通都拋去
Alles
Glück,
alle
Trauer,
die
ganze
Vergangenheit,
alles
fortwerfen
心中想的念的盼的望的不會再是妳
Woran
das
Herz
denkt,
wonach
es
sich
sehnt,
was
es
erhofft,
was
es
erwartet,
wirst
nicht
mehr
du
sein
不願再承受
要把妳忘記
Ich
will
es
nicht
mehr
ertragen,
will
dich
vergessen
我會擦去
我不小心滴下的淚水
Ich
werde
die
Tränen
wegwischen,
die
mir
versehentlich
herunterliefen
還會裝作
一切都無所謂
Und
werde
so
tun,
als
wäre
alles
egal
將妳和我的愛情
全部敲碎
Unsere
Liebe
werde
ich
vollständig
zertrümmern
再將它通通趕出
我受傷的心扉
Und
sie
dann
ganz
aus
meinem
verletzten
Herzen
vertreiben
讓它隨風去
讓它無痕跡
Lass
es
mit
dem
Wind
ziehen,
lass
es
spurlos
verschwinden
所有快樂悲傷所有過去通通都拋去
Alles
Glück,
alle
Trauer,
die
ganze
Vergangenheit,
alles
fortwerfen
心中想的念的盼的望的不會再是妳
Woran
das
Herz
denkt,
wonach
es
sich
sehnt,
was
es
erhofft,
was
es
erwartet,
wirst
nicht
mehr
du
sein
不願再承受
要把妳忘記
Ich
will
es
nicht
mehr
ertragen,
will
dich
vergessen
不願再承受
我把妳忘記
Ich
will
es
nicht
mehr
ertragen,
ich
vergesse
dich
妳會看見的
把妳忘記
啊
Du
wirst
es
sehen,
wie
ich
dich
vergesse,
Ah
我想到了一個忘記溫柔的妳的方法
Ich
habe
einen
Weg
gefunden,
die
zärtliche
dich
zu
vergessen
我不要再想妳
不要再愛妳
不會再提起妳
Ich
will
nicht
mehr
an
dich
denken,
will
dich
nicht
mehr
lieben,
werde
dich
nicht
mehr
erwähnen
我的生命中
不曾有妳
In
meinem
Leben
hat
es
dich
nie
gegeben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 伍佰
Attention! Feel free to leave feedback.