Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海底飛凌機
Подводный истребитель
一直慢慢落落來
Всё
медленно
катится
под
откос,
是不是使得到你
放棄你的期待
Заставил
ли
я
тебя
отказаться
от
надежды?
因為這不是你想的舞臺
Ведь
это
не
та
сцена,
которую
ты
представляла,
且來充滿著
無限的阻礙
И
путь
полон
бесконечных
преград.
光也開始照沒來
Свет
перестал
проникать
сюда,
已經分不清東亦是西
Уже
не
разобрать,
где
восток,
а
где
запад.
我從來
是不想我失敗
Я
никогда
не
хотел
проиграть,
還是猶原來面容自在
Но
сохранил
ли
я
прежнее
беззаботное
лицо?
紅紅的火這時袸噴出來
Красное
пламя
вырывается
наружу,
我是一只潛落深海的飛淩機
Я
— истребитель,
погруженный
в
морскую
пучину.
撞來撞去哪像在駛鯊魚
Мечусь
туда-сюда,
словно
разъяренная
акула,
我的火置後面一直隨我咻咻去
А
пламя
позади
следует
за
мной,
шипя.
到底無人會凍來出主意
Никто
не
может
дать
мне
совет,
我是一只潛落深海的飛淩機
Я
— истребитель,
погруженный
в
морскую
пучину.
麥講是我不要來守規矩
Не
говори,
что
я
не
соблюдаю
правила,
因為我的目睭不是甘那只有天
Ведь
мой
взгляд
устремлен
не
только
в
небо.
平凡生活我不要
Обычная
жизнь
мне
не
нужна,
可能違背著你
造成你的傷害
Возможно,
я
иду
против
тебя,
причиняя
тебе
боль.
因為我不是你想的可愛
Ведь
я
не
такой
милый,
как
ты
думала,
會來辜負著你
熱情的款待
И
могу
обмануть
твои
теплые
ожидания.
潛落深深的大海
Погружаюсь
в
глубокое
море,
後果如何不想你知
Не
хочу,
чтобы
ты
знала,
чем
это
обернется.
黑暗
是我熟悉的色彩
Тьма
— мой
привычный
цвет,
好似龍愛在雨中歹
Как
дракон,
что
резвится
в
дожде.
紅紅的火這時袸噴出來
Красное
пламя
вырывается
наружу,
我是一只潛落深海的飛淩機
Я
— истребитель,
погруженный
в
морскую
пучину.
撞來撞去哪像在駛鯊魚
Мечусь
туда-сюда,
словно
разъяренная
акула,
我的火置後面一直隨我咻咻去
А
пламя
позади
следует
за
мной,
шипя.
到底無人會凍來出主意
Никто
не
может
дать
мне
совет,
我是一只潛落深海的飛淩機
Я
— истребитель,
погруженный
в
морскую
пучину.
麥講是我不要來守規矩
Не
говори,
что
я
не
соблюдаю
правила,
因為我的目睭不是甘那只有天
Ведь
мой
взгляд
устремлен
не
только
в
небо.
因為我的目睭不是甘那只有天
Ведь
мой
взгляд
устремлен
не
только
в
небо,
因為我的目睭不是甘那只有天
Ведь
мой
взгляд
устремлен
не
только
в
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
雙面人
date of release
07-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.