Lyrics and translation 伍佰 - 牽掛
牽掛著妳是那顆我的心
Тревожусь
о
тебе,
моё
сердце,
飄呀飄地在妳面前捉摸不定
Парит,
парит
перед
тобой,
неуловимое.
牽掛著妳是那份我的情
Тревожусь
о
тебе,
мои
чувства,
吹呀吹到妳的眼前我的心
Веют,
веют
перед
тобой,
моё
сердце.
我不願看到妳那濕潤的眼睛
Не
хочу
видеть
твои
влажные
глаза,
怕我會忍不住疼妳怕妳傷心
Боюсь,
не
смогу
сдержаться,
приласкать
тебя,
боюсь,
что
ты
будешь
грустить.
我不願聽見妳說寂寞的聲音
Не
хочу
слышать
твой
одинокий
голос,
怕我會忍不住對你說我的真感情
Боюсь,
не
смогу
сдержаться
и
признаться
тебе
в
своих
истинных
чувствах.
牽掛著妳是那雙我的手
Тревожусь
о
тебе,
мои
руки,
越過妳的長發越過妳心窩
Протянутся
сквозь
твои
длинные
волосы,
к
твоему
сердцу.
牽掛著妳是那份我的溫柔
Тревожусь
о
тебе,
моя
нежность,
飛過妳的肩膀飛過妳的手
Пролетит
над
твоим
плечом,
коснётся
твоей
руки.
我不願看見妳獨自離去的身影
Не
хочу
видеть,
как
ты
уходишь
одна,
怕我會忍不住牽妳手將妳帶走
Боюсь,
не
смогу
сдержаться,
взять
тебя
за
руку
и
увести
с
собой.
我不願看到妳依依不舍的表情
Не
хочу
видеть
твое
полное
сожаления
лицо,
怕我又會忍不住再停留怕妳難過(哦)
Боюсь,
снова
не
смогу
уйти,
боюсь,
что
тебе
будет
грустно
(о).
妳像盛開花朵綻放整個天空
Ты
словно
распустившийся
цветок,
заполняющий
всё
небо,
溫暖著我將我擁抱在妳的懷中
Согреваешь
меня,
обнимаешь
в
своих
объятиях.
不願承認是我最深情的脆弱
Не
хочу
признавать,
что
это
моя
глубочайшая
уязвимость,
能否與妳一生守候
Смогу
ли
я
быть
с
тобой
всю
жизнь?
妳像盛開花朵綻放整個天空
Ты
словно
распустившийся
цветок,
заполняющий
всё
небо,
溫暖著我將我擁抱在妳的懷中
Согреваешь
меня,
обнимаешь
в
своих
объятиях.
不願承認是我最深情的脆弱
Не
хочу
признавать,
что
это
моя
глубочайшая
уязвимость,
悲傷的我從此飄流
Опечаленный
я
буду
скитаться.
舍不得妳是那顆我的心
Не
могу
расстаться
с
тобой,
моё
сердце,
飄呀飄地在妳面前捉摸不定
Парит,
парит
перед
тобой,
неуловимое.
舍不得妳是那份我的情
Не
могу
расстаться
с
тобой,
мои
чувства,
而徘徊在妳面前屬於妳的我
И
колеблются
перед
тобой,
я
твой,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bai Wu
Album
愛你伍佰年: 1
date of release
27-05-2004
Attention! Feel free to leave feedback.