伍佰 - 純真年代 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 伍佰 - 純真年代




現在你是不是一樣 感覺被傷害
Тебе сейчас так же больно?
所有的童話故事 都已不再像昨天
Все сказки уже не такие, как вчера
關燈 這樣的日子依然沒有改變
Такие дни, как выключение света, все еще не изменились
真心 只有剩下一丁點
На самом деле осталось совсем немного
相信的意義正在那進出之間
Смысл веры заключается в том, чтобы входить и выходить
心情的好壞變成來去無限
Настроение хорошее или плохое, оно приходит и уходит бесконечно
我也有想過 是距離將他濃縮 時間變的緊迫
Я также подумал, что расстояние сгустило его, а время стало более срочным.
你覺得應不應該 抗拒莫以名狀
Как ты думаешь, тебе следует сопротивляться, не так ли?
說不出來 隱藏在平靜後面那份忍耐
Я не могу сказать, какое терпение скрывается за спокойствием.
我時常沒有顧忌 大聲把他喊出來
У меня часто не хватает совести громко окликнуть его
這樣又好像變成 是誰的錯
Кажется, чья это вина?
輕鬆 我看著天空 明明就很沉重 何去何從
Расслабься, я смотрю на небо, и оно явно тяжелое. Куда идти?
能回頭我早回頭 我還在等待什麼
Я оглянусь назад, если смогу оглянуться назад. Чего я жду?
我要我要我要 跳進水裡面
Я хочу, я хочу, я хочу прыгнуть в воду
那裡有個永恆青春的小孩
Там есть дитя вечной юности
我要我要我要 跳進水裡面
Я хочу, я хочу, я хочу прыгнуть в воду
尋找遺失已久純真的年代
В поисках давно потерянной эпохи невинности
你覺得應不應該 抗拒莫以名狀
Как ты думаешь, тебе следует сопротивляться, не так ли?
說不出來 隱藏在平靜後面那份忍耐
Я не могу сказать, какое терпение скрывается за спокойствием.
我時常沒有顧忌 大聲把他喊出來
У меня часто не хватает совести громко окликнуть его
這樣又好像變成 是誰的錯
Кажется, чья это вина?
輕鬆 我看著天空 又沒有下雪 我幹嘛感動
Расслабься, я смотрю на небо, а снега нет. Почему я взволнован?
未來朦朧 眼兒朦朧 你想我要什麼
Будущее туманно, глаза затуманены, чего ты хочешь от меня
我要我要我要 跳進水裡面
Я хочу, я хочу, я хочу прыгнуть в воду
那裡有個永恆青春的小孩
Там есть дитя вечной юности
我要我要我要 跳進水裡面
Я хочу, я хочу, я хочу прыгнуть в воду
尋找遺失已久純真的年代
В поисках давно потерянной эпохи невинности
我要我要我要 跳進水裡面
Я хочу, я хочу, я хочу прыгнуть в воду
躲在裡面我要很久不出來
Прячась внутри, я еще долго не выйду наружу.
我要我要我要 跳進水裡面
Я хочу, я хочу, я хочу прыгнуть в воду
尋找遺失已久純真的年代
В поисках давно потерянной эпохи невинности
純真年代 像個小孩
Как ребенок в возрасте невинности
純真年代
Эпоха невинности, хахаха
純真年代 像個小孩
Как ребенок в возрасте невинности
純真年代
Ах, эпоха невинности





Writer(s): 伍 佰, Wu Bai, 伍 佰


Attention! Feel free to leave feedback.