Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
與你到永久
Mit dir bis in die Ewigkeit
风儿轻轻的吹
Der
Wind
weht
sanft
雨也绵绵下个不停
Und
der
Regen
fällt
unaufhörlich
望着走过的脚印
Ich
blicke
auf
die
Spuren
unsres
Wegs
有崎岖有平静
Er
war
mal
steinig,
mal
eben
看着你的眼睛
Ich
sehe
in
deine
Augen
我最熟悉的表情
Dein
mir
so
vertrauter
Blick
一路上有你
Auf
dem
ganzen
Weg
warst
du
da
人生旅程不再冷清
Ist
die
Lebensreise
nicht
mehr
einsam
迎向远方的天空
Dem
fernen
Himmel
entgegen
路上也有艰难
Auf
dem
Weg
gibt
es
auch
Schwierigkeiten
都走得从容
Wir
meistern
alles
gelassen
生命中的所有
Alles
in
meinem
Leben
将我的心放在你手中
Ich
lege
mein
Herz
in
deine
Hände
陪你到永久
Und
bleibe
bei
dir
bis
in
die
Ewigkeit
花儿开在雨中
Blumen
blühen
im
Regen
雨水溅湿你的眼眸
Regentropfen
nässen
deine
Augen
怕我说得太晚
Ich
fürchte,
ich
sagte
es
zu
spät
让你如此的承担
Dass
du
so
viel
ertragen
musstest
面对岁月的河
Angesichts
des
Flusses
der
Jahre
对你已经无法割舍
Kann
ich
dich
nicht
mehr
missen
深深爱着你
Ich
liebe
dich
tief
一首属于我俩的歌
Ein
Lied,
das
uns
beiden
gehört
迎向远方的天空
Dem
fernen
Himmel
entgegen
路上也有艰难
Auf
dem
Weg
gibt
es
auch
Schwierigkeiten
都走得从容
Wir
meistern
alles
gelassen
生命中的所有
Alles
in
meinem
Leben
将我的心放在你手中
Ich
lege
mein
Herz
in
deine
Hände
陪你到永久
Und
bleibe
bei
dir
bis
in
die
Ewigkeit
迎向远方的天空
Dem
fernen
Himmel
entgegen
路上也有艰难
Auf
dem
Weg
gibt
es
auch
Schwierigkeiten
都走得从容
Wir
meistern
alles
gelassen
我已经无所求
Habe
ich
keine
Wünsche
mehr
将我的心放在你手中
Ich
lege
mein
Herz
in
deine
Hände
陪你到永久
Und
bleibe
bei
dir
bis
in
die
Ewigkeit
将我的心放在你手中
Ich
lege
mein
Herz
in
deine
Hände
陪你到永久
Und
bleibe
bei
dir
bis
in
die
Ewigkeit
整个的心放在你手中
Mein
ganzes
Herz
lege
ich
in
deine
Hände
与你到永久
Mit
dir
bis
in
die
Ewigkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wu Bai, 呉 俊霖, 呉 俊霖
Album
愛你伍佰年
date of release
27-05-2004
Attention! Feel free to leave feedback.