Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
與妳到永久
Mit Dir bis ans Ende
風兒輕輕的吹
雨也綿綿下個不停
Der
Wind
weht
sanft,
der
Regen
fällt
still
und
stetig
望著走過的腳印
有崎嶇有平靜
Blicke
auf
die
Fußspuren,
die
wir
hinterließen,
mal
holprig,
mal
eben
看著妳的眼睛
我最熟悉的表情
Sehe
in
deine
Augen,
dein
mir
vertrautestes
Gesicht
一路上有妳
因為有了妳
Auf
dem
Weg
bist
du,
denn
weil
es
dich
gibt
人生旅程不再冷清
Ist
die
Lebensreise
nicht
mehr
einsam
迎著風
迎向遠方的天空
Dem
Wind
entgegen,
dem
fernen
Himmel
entgegen
路上也有艱難
也有那解脫
都走得從容
Auf
dem
Weg
gibt
es
Mühsal,
auch
Erlösung,
doch
wir
gehen
gelassen
因為妳是我
生命中的所有
Denn
du
bist
alles
in
meinem
Leben
將我的心放在妳手中
陪妳到永久
Lege
mein
Herz
in
deine
Hand,
begleite
dich
bis
ans
Ende
花兒開在雨中
雨水濺濕妳的眼眸
Blumen
blühen
im
Regen,
Regentropfen
benetzen
deine
Augen
怕我說得太晚
讓妳如此的承擔
Ich
fürchte,
ich
sagte
es
zu
spät
und
ließ
dich
so
viel
tragen
面對歲月的河
對妳已經無法割捨
Angesichts
des
Flusses
der
Zeit,
kann
ich
dich
nicht
mehr
missen
我是愛著妳
深深愛著妳
Ich
liebe
dich,
liebe
dich
tief
一首屬於我倆的歌
Ein
Lied,
das
uns
beiden
gehört
迎著風
迎向遠方的天空
Dem
Wind
entgegen,
dem
fernen
Himmel
entgegen
路上也有艱難
也有那解脫
都走得從容
Auf
dem
Weg
gibt
es
Mühsal,
auch
Erlösung,
doch
wir
gehen
gelassen
因為妳是我
生命中的所有
Denn
du
bist
alles
in
meinem
Leben
將我的心放在妳手中
陪妳到永久
Lege
mein
Herz
in
deine
Hand,
begleite
dich
bis
ans
Ende
迎著風
迎向遠方的天空
Dem
Wind
entgegen,
dem
fernen
Himmel
entgegen
路上也有艱難
也有那解脫
都走得從容
Auf
dem
Weg
gibt
es
Mühsal,
auch
Erlösung,
doch
wir
gehen
gelassen
生命有了妳
我已經無所求
Mit
dir
im
Leben,
habe
ich
keine
Wünsche
mehr
將我的心放在妳手中
陪妳到永久
Lege
mein
Herz
in
deine
Hand,
begleite
dich
bis
ans
Ende
將我的心放在妳手中
陪妳到永久
Lege
mein
Herz
in
deine
Hand,
begleite
dich
bis
ans
Ende
整個的心放在妳手中
與妳到永久
Mein
ganzes
Herz
in
deiner
Hand,
mit
dir
bis
ans
Ende
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wu Bai, 呉 俊霖, 呉 俊霖
Album
愛你伍佰年: 3
date of release
27-05-2004
Attention! Feel free to leave feedback.