Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街角的薔薇
Die Rose an der Straßenecke
妳是街角的一朵紅薔薇
Du
bist
eine
rote
Rose
an
der
Straßenecke
半夜裡沒人陪
黑暗中獨自流著淚
Mitten
in
der
Nacht,
niemand
begleitet
dich,
im
Dunkeln
weinst
du
allein
Tränen
冰冷的光照在妳肌膚上
Kaltes
Licht
scheint
auf
deine
Haut
蒼白的像下雪
七彩的霓虹玻璃窗
Blass
wie
fallender
Schnee,
bunte
Neon-Glasscheiben
街上的車都想要回家了
Die
Autos
auf
der
Straße
wollen
alle
nach
Hause
妳要的幸福啊
距離妳到底有多遠
Das
Glück,
das
du
dir
wünschst,
ach,
wie
weit
ist
es
von
dir
entfernt?
下雨了
阻擋了妳我之間
Es
regnet,
es
blockiert
den
Weg
zwischen
dir
und
mir
茫茫的霧氣啊
潑灑在整個玻璃窗
Weitläufiger
Nebel,
ach,
verteilt
sich
über
die
ganze
Glasscheibe
紅色的披肩隨著風吹啊吹
Der
rote
Schal
weht
und
weht
im
Wind,
ah
妳想那只是一種遊戲
Du
denkst,
das
ist
nur
ein
Spiel
還是另外心中有妳的秘密
Oder
hast
du
doch
deine
Geheimnisse
im
Herzen
慢慢的我就慢慢的閉上眼
Langsam,
ich
schließe
langsam
meine
Augen
看見妳似乎對我說
Sehe,
wie
du
mir
zu
sagen
scheinst
妳也想為了一雙翅膀而掙脫
Du
möchtest
dich
auch
für
ein
Paar
Flügel
befreien
和我一起翱翔在那片無邊的天際
Mit
mir
in
jenem
grenzenlosen
Himmel
fliegen
一起看見那許多命運驚奇和神秘般的人生綺麗
Zusammen
die
vielen
überraschenden
Schicksale
und
das
geheimnisvolle,
prächtige
Leben
sehen
擁有自己幻想的權利存在的意義
Das
Recht
auf
eigene
Fantasie
besitzen,
den
Sinn
der
Existenz
屬於那自己生命的歌
不管是什麼顏色
Das
Lied,
das
zum
eigenen
Leben
gehört,
egal
welche
Farbe
es
hat
那就跟我走
想要拉妳的手
Dann
komm
mit
mir,
ich
möchte
deine
Hand
nehmen
妳從來沒看我
Du
hast
mich
nie
angesehen
妳是一朵街角的薔薇
Du
bist
eine
Rose
an
der
Straßenecke
街上的車都想要回家了
Die
Autos
auf
der
Straße
wollen
alle
nach
Hause
妳要的幸福啊
距離妳到底有多遠
Das
Glück,
das
du
dir
wünschst,
ach,
wie
weit
ist
es
von
dir
entfernt?
下雨了
阻擋了妳我之間
Es
regnet,
es
blockiert
den
Weg
zwischen
dir
und
mir
茫茫的霧氣啊
潑灑在整個玻璃窗
Weitläufiger
Nebel,
ach,
verteilt
sich
über
die
ganze
Glasscheibe
紅色的披肩隨著風吹啊吹
Der
rote
Schal
weht
und
weht
im
Wind,
ah
妳想那只是一種遊戲
Du
denkst,
das
ist
nur
ein
Spiel
還是另外心中有妳的秘密
Oder
hast
du
doch
deine
Geheimnisse
im
Herzen
慢慢的我就慢慢的閉上眼
Langsam,
ich
schließe
langsam
meine
Augen
看見妳似乎對我說
Sehe,
wie
du
mir
zu
sagen
scheinst
妳也想為了一雙翅膀而掙脫
Du
möchtest
dich
auch
für
ein
Paar
Flügel
befreien
和我一起翱翔在那片無邊的天際
Mit
mir
in
jenem
grenzenlosen
Himmel
fliegen
一起看見那許多命運驚奇和神秘般的人生綺麗
Zusammen
die
vielen
überraschenden
Schicksale
und
das
geheimnisvolle,
prächtige
Leben
sehen
擁有自己幻想的權利存在的意義
Das
Recht
auf
eigene
Fantasie
besitzen,
den
Sinn
der
Existenz
屬於那自己生命的歌
不管是什麼顏色
Das
Lied,
das
zum
eigenen
Leben
gehört,
egal
welche
Farbe
es
hat
那就跟我走
想要拉妳的手
Dann
komm
mit
mir,
ich
möchte
deine
Hand
nehmen
妳從來沒看我
Du
hast
mich
nie
angesehen
妳是一朵街角的薔薇
Du
bist
eine
Rose
an
der
Straßenecke
街角的薔薇
街角的薔薇
Rose
an
der
Straßenecke,
Rose
an
der
Straßenecke
街角的薔薇
街角的薔薇
Rose
an
der
Straßenecke,
Rose
an
der
Straßenecke
街角的薔薇
Rose
an
der
Straßenecke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bai Wu
Attention! Feel free to leave feedback.