伍佰 - 街角的薔薇 - translation of the lyrics into German

街角的薔薇 - 伍佰translation in German




街角的薔薇
Die Rose an der Straßenecke
妳是街角的一朵紅薔薇
Du bist eine rote Rose an der Straßenecke
半夜裡沒人陪 黑暗中獨自流著淚
Mitten in der Nacht, niemand begleitet dich, im Dunkeln weinst du allein Tränen
冰冷的光照在妳肌膚上
Kaltes Licht scheint auf deine Haut
蒼白的像下雪 七彩的霓虹玻璃窗
Blass wie fallender Schnee, bunte Neon-Glasscheiben
街上的車都想要回家了
Die Autos auf der Straße wollen alle nach Hause
妳要的幸福啊 距離妳到底有多遠
Das Glück, das du dir wünschst, ach, wie weit ist es von dir entfernt?
下雨了 阻擋了妳我之間
Es regnet, es blockiert den Weg zwischen dir und mir
茫茫的霧氣啊 潑灑在整個玻璃窗
Weitläufiger Nebel, ach, verteilt sich über die ganze Glasscheibe
紅色的披肩隨著風吹啊吹
Der rote Schal weht und weht im Wind, ah
妳想那只是一種遊戲
Du denkst, das ist nur ein Spiel
還是另外心中有妳的秘密
Oder hast du doch deine Geheimnisse im Herzen
慢慢的我就慢慢的閉上眼
Langsam, ich schließe langsam meine Augen
看見妳似乎對我說
Sehe, wie du mir zu sagen scheinst
妳也想為了一雙翅膀而掙脫
Du möchtest dich auch für ein Paar Flügel befreien
和我一起翱翔在那片無邊的天際
Mit mir in jenem grenzenlosen Himmel fliegen
一起看見那許多命運驚奇和神秘般的人生綺麗
Zusammen die vielen überraschenden Schicksale und das geheimnisvolle, prächtige Leben sehen
擁有自己幻想的權利存在的意義
Das Recht auf eigene Fantasie besitzen, den Sinn der Existenz
屬於那自己生命的歌 不管是什麼顏色
Das Lied, das zum eigenen Leben gehört, egal welche Farbe es hat
那就跟我走 想要拉妳的手
Dann komm mit mir, ich möchte deine Hand nehmen
妳從來沒看我
Du hast mich nie angesehen
妳是一朵街角的薔薇
Du bist eine Rose an der Straßenecke
街上的車都想要回家了
Die Autos auf der Straße wollen alle nach Hause
妳要的幸福啊 距離妳到底有多遠
Das Glück, das du dir wünschst, ach, wie weit ist es von dir entfernt?
下雨了 阻擋了妳我之間
Es regnet, es blockiert den Weg zwischen dir und mir
茫茫的霧氣啊 潑灑在整個玻璃窗
Weitläufiger Nebel, ach, verteilt sich über die ganze Glasscheibe
紅色的披肩隨著風吹啊吹
Der rote Schal weht und weht im Wind, ah
妳想那只是一種遊戲
Du denkst, das ist nur ein Spiel
還是另外心中有妳的秘密
Oder hast du doch deine Geheimnisse im Herzen
慢慢的我就慢慢的閉上眼
Langsam, ich schließe langsam meine Augen
看見妳似乎對我說
Sehe, wie du mir zu sagen scheinst
妳也想為了一雙翅膀而掙脫
Du möchtest dich auch für ein Paar Flügel befreien
和我一起翱翔在那片無邊的天際
Mit mir in jenem grenzenlosen Himmel fliegen
一起看見那許多命運驚奇和神秘般的人生綺麗
Zusammen die vielen überraschenden Schicksale und das geheimnisvolle, prächtige Leben sehen
擁有自己幻想的權利存在的意義
Das Recht auf eigene Fantasie besitzen, den Sinn der Existenz
屬於那自己生命的歌 不管是什麼顏色
Das Lied, das zum eigenen Leben gehört, egal welche Farbe es hat
那就跟我走 想要拉妳的手
Dann komm mit mir, ich möchte deine Hand nehmen
妳從來沒看我
Du hast mich nie angesehen
妳是一朵街角的薔薇
Du bist eine Rose an der Straßenecke
街角的薔薇 街角的薔薇
Rose an der Straßenecke, Rose an der Straßenecke
街角的薔薇 街角的薔薇
Rose an der Straßenecke, Rose an der Straßenecke
街角的薔薇
Rose an der Straßenecke





Writer(s): Bai Wu


Attention! Feel free to leave feedback.