Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雙面人 - "雙面對決" Live
Doppelgesicht - "Doppelseitiges Duell" Live
我已不再相信妳
Ich
glaube
dir
nicht
mehr
無論妳多客氣
Egal
wie
höflich
du
bist
安怎來表示
Wie
du
es
auch
zeigst
我要斬斷咱情誼
Ich
will
unsere
Verbindung
kappen
心情是不得已
Meine
Gefühle
lassen
mir
keine
Wahl
無法度原諒妳
Kann
dir
nicht
verzeihen
穿著伊的面皮
Trägst
ihr
anderes
Gesicht
害我當作伊是妳
Hast
mich
täuschen
lassen,
ich
dachte,
es
wärst
du
妳是雙面人
Du
bist
ein
Doppelgesicht
做著兩個夢
Träumst
zwei
Träume
一個為自己
Einen
für
dich
selbst
一個騙別人
Einen,
um
andere
zu
täuschen
若無妳那攏抹歹勢
Wie
kannst
du
dich
gar
nicht
schämen?
妳說著白賊的情話
Du
sprichst
lügnerische
Liebesworte
將我當作妳的手中傀儡
Behandelst
mich
wie
deine
Marionette
牽線弄體
Ziehst
die
Fäden,
manipulierst
mich
隨妳所要
Was
immer
du
wolltest
我當作是應該
Ich
nahm
es
als
gegeben
hin
我是憨甲好跳海
Ich
war
so
dumm,
ich
hätte
ins
Meer
springen
können
說話攏開叉
Deine
Worte
sind
voller
Widersprüche
腳踏抹得地
Deine
Füße
finden
keinen
Halt
信心若銑子
Vertrauen
wie
eine
Kugel
彈去不再回
Abgeschossen,
kehrt
nie
zurück
說話攏開叉
Deine
Worte
sind
voller
Widersprüche
腳踏抹得地
Deine
Füße
finden
keinen
Halt
氣攏隨妳激
Die
Wut
wird
nur
von
dir
geschürt
戲攏搬妳的
Das
ganze
Schauspiel
ist
deins
妳是雙面人
Du
bist
ein
Doppelgesicht
做著兩個夢
Träumst
zwei
Träume
一個為自己
Einen
für
dich
selbst
一個騙別人
Einen,
um
andere
zu
täuschen
若無妳那攏抹歹勢
Wie
kannst
du
dich
gar
nicht
schämen?
妳展開悲戀的姿勢
Du
nimmst
die
Haltung
tragischer
Liebe
ein
乎我當作你是為我付出
Lässt
mich
glauben,
du
opferst
dich
für
mich
青春美麗
Jugend
und
Schönheit
我當作是意愛
Ich
hielt
es
für
Liebe
乎我懷疑妳我到底
Lässt
mich
zweifeln,
wer
von
uns
beiden
互相誰較正當
Am
Ende
mehr
im
Recht
ist
妳是雙面人
(說話攏開叉
腳踏抹得地)
Du
bist
ein
Doppelgesicht
(Deine
Worte
sind
voller
Widersprüche,
Deine
Füße
finden
keinen
Halt)
做著兩個夢
(信心若銑子
彈去不再回)
Träumst
zwei
Träume
(Vertrauen
wie
eine
Kugel,
Abgeschossen,
kehrt
nie
zurück)
一個為自己
(說話攏開叉
腳踏抹得地)
Einen
für
dich
selbst
(Deine
Worte
sind
voller
Widersprüche,
Deine
Füße
finden
keinen
Halt)
一個騙別人
(氣攏隨妳激
戲攏搬妳的)
Einen,
um
andere
zu
täuschen
(Die
Wut
wird
nur
von
dir
geschürt,
Das
ganze
Schauspiel
ist
deins)
妳是雙面人
(說話攏開叉
腳踏抹得地)
Du
bist
ein
Doppelgesicht
(Deine
Worte
sind
voller
Widersprüche,
Deine
Füße
finden
keinen
Halt)
妳是雙面人
(信心若銑子
彈去不再回)
Du
bist
ein
Doppelgesicht
(Vertrauen
wie
eine
Kugel,
Abgeschossen,
kehrt
nie
zurück)
雙面人
(說話攏開叉
腳踏抹得地)
Doppelgesicht
(Deine
Worte
sind
voller
Widersprüche,
Deine
Füße
finden
keinen
Halt)
雙面人
(氣攏隨妳激
戲攏搬妳的)
Doppelgesicht
(Die
Wut
wird
nur
von
dir
geschürt,
Das
ganze
Schauspiel
ist
deins)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siu Kei Chan, Kwong Wing Chan
Attention! Feel free to leave feedback.