伍佰 - 點煙 - translation of the lyrics into German

點煙 - 伍佰translation in German




點煙
Eine Zigarette anzünden
手拿著一支昨暝点的薰
In der Hand eine Zigarette, gestern Abend angezündet,
长长的薰屎掉落暝床
lange Asche fällt auf das Bett.
是安怎 夜那这么长
Warum nur ist die Nacht so lang?
手拿著一支昨暝点的薰
In der Hand eine Zigarette, gestern Abend angezündet,
边啊的查某 困甲足温驯
die Frau neben mir, schläft so sanft.
是安怎 路那这呢远
Warum nur ist der Weg so weit?
谁人知影 日子是什么
Wer weiß schon, was die Tage sind?
我干单知影古意真歹过日子
Ich weiß nur, als ehrlicher Mann ist das Leben schwer.
谁人知影 将来是欲去佗位
Wer weiß schon, wohin die Zukunft führt?
我干单知影男子汉赌的是一口气
Ich weiß nur, ein Mann setzt auf seinen Stolz.
手拿著一支搁在点的薰
In der Hand noch eine angezündete Zigarette,
试看嘛 手盘是硬亦软
mal sehen, ob die Faust hart oder weich ist.
管太伊 什么澎泡的痕
Wen kümmern schon diese leeren Spuren?
我不知影 什么是回头
Ich weiß nicht, was Umkehren bedeutet.
为著朋友绝对爱对甲到
Für Freunde muss man absolut bis zum Ende stehen.
我不知影 青春当时会变老
Ich weiß nicht, wann die Jugend alt wird.
干单知影男子汉无应该目屎流
Weiß nur, ein Mann sollte keine Tränen vergießen.
我敢用性命 去交换一个知己
Ich wage es, mein Leben für einen wahren Freund einzutauschen.
横直人肉咸咸 社会讲的是道义
Egal, das Leben ist hart, die Gesellschaft spricht von Ehre und Pflicht.
我有气魄 甘愿剖腹来相见
Ich habe den Mut, bin bereit, mir den Bauch aufzuschneiden, um mich zu zeigen.
但是知己啊知己 你到底是在佗位
Aber Freund, oh Freund, wo bist du bloß?
手拿著一支最后点的薰
In der Hand die letzte angezündete Zigarette.
火若消熄 天若光
Wenn die Flamme erlischt, der Tag anbricht,
那亲像 一生的命?
ist das wie das Schicksal eines ganzen Lebens?
手拿著一支最后点的薰
In der Hand die letzte angezündete Zigarette.
手拿著一支最后点的薰
In der Hand die letzte angezündete Zigarette.
手拿著一支最后点的薰
In der Hand die letzte angezündete Zigarette.
手拿著一支最后点的薰
In der Hand die letzte angezündete Zigarette.





Writer(s): Wu Xiong Wang, Bai Wu


Attention! Feel free to leave feedback.