SKY WU - 你愛誰 - translation of the lyrics into German

你愛誰 - SKY WUtranslation in German




你愛誰
Wen liebst du
每次妳在想著誰 就解下了頭髮任風吹
Jedes Mal, wenn du an jemanden denkst, löst du dein Haar und lässt es im Wind wehen
沈默臉上淌著淚 連哭了都沒感覺
Stille, Tränen rinnen über dein Gesicht, du spürst nicht einmal, dass du weinst
我想知道他是誰 可是問到嘴邊就後悔
Ich möchte wissen, wer er ist, doch wenn ich fragen will, bereue ich es
在這溫柔的長夜 何必讓妳流淚
In dieser sanften langen Nacht, warum sollte ich dich zum Weinen bringen
每次妳若愛過誰 就剪短了頭髮到耳垂
Jedes Mal, wenn du jemanden geliebt hast, schneidest du dein Haar kurz bis zu den Ohrläppchen
消瘦臉龐眼眶黑 我看了都會心碎
Hageres Gesicht, dunkle Augenringe, es bricht mir das Herz, es zu sehen
從不問妳他是誰 就怕洩漏心事不自覺
Ich frage dich nie, wer er ist, aus Angst, unbewusst meine Gefühle preiszugeben
在這溫柔的長夜 讓妳發現我流淚
In dieser sanften langen Nacht, lass dich meine Tränen entdecken
苦戀的人們都想醉 一觸痛了心就唉唉唉唉
Menschen in unglücklicher Liebe wollen sich betrinken, sobald das Herz schmerzt, seufzen sie 唉唉唉唉
輸了愛情失去一切 卻不知道輸給誰
Die Liebe verloren, alles verloren, und wissen doch nicht, an wen sie verloren haben
苦戀的人們都無悔 一沾上了愛就唉唉唉唉
Menschen in unglücklicher Liebe bereuen nichts, sobald sie von Liebe berührt werden, seufzen sie 唉唉唉唉
就算充滿了苦與悲 也不會告訴誰
Auch wenn sie voller Kummer und Leid sind, werden sie es niemandem erzählen
啊啊 啊啊 啊啊
Ah aah aah aah
啊啊 啊啊 啊啊
Ah aah aah aah
每次妳若愛過誰 就剪短了頭髮到耳垂
Jedes Mal, wenn du jemanden geliebt hast, schneidest du dein Haar kurz bis zu den Ohrläppchen
消瘦臉龐眼眶黑 我看了都會心碎
Hageres Gesicht, dunkle Augenringe, es bricht mir das Herz, es zu sehen
從不問妳他是誰 就怕洩漏心事不自覺
Ich frage dich nie, wer er ist, aus Angst, unbewusst meine Gefühle preiszugeben
在這溫柔的長夜 讓妳發現我流淚
In dieser sanften langen Nacht, lass dich meine Tränen entdecken
苦戀的人們都想醉 一觸痛了心就唉唉唉唉
Menschen in unglücklicher Liebe wollen sich betrinken, sobald das Herz schmerzt, seufzen sie 唉唉唉唉
輸了愛情失去一切 卻不知道輸給誰
Die Liebe verloren, alles verloren, und wissen doch nicht, an wen sie verloren haben
苦戀的人們都無悔 一沾上了愛就唉唉唉唉
Menschen in unglücklicher Liebe bereuen nichts, sobald sie von Liebe berührt werden, seufzen sie 唉唉唉唉
就算充滿了苦與悲 也不會告訴誰
Auch wenn sie voller Kummer und Leid sind, werden sie es niemandem erzählen
啊啊 啊啊 啊啊
Ah aah aah aah
啊啊 啊啊 啊啊
Ah aah aah aah
苦戀的人們都想醉 一觸痛了心就唉唉唉唉
Menschen in unglücklicher Liebe wollen sich betrinken, sobald das Herz schmerzt, seufzen sie 唉唉唉唉
苦戀的人們都無悔 一沾上了愛就唉唉唉唉
Menschen in unglücklicher Liebe bereuen nichts, sobald sie von Liebe berührt werden, seufzen sie 唉唉唉唉
苦戀的人們都想醉 一觸痛了心就唉唉唉唉
Menschen in unglücklicher Liebe wollen sich betrinken, sobald das Herz schmerzt, seufzen sie 唉唉唉唉
苦戀的人們都無悔 一沾上了愛就唉唉唉唉
Menschen in unglücklicher Liebe bereuen nichts, sobald sie von Liebe berührt werden, seufzen sie 唉唉唉唉





Writer(s): Si Kai Sky Wu, Qiu Li Lin


Attention! Feel free to leave feedback.