Lyrics and translation 伍思凱 - 不只是朋友
你身邊的男人總是多情
Мужчины
вокруг
вас
всегда
страстны
你追逐的愛情總是遊戲
Любовь,
за
которой
ты
гонишься,
- это
всегда
игра
在你的眼裡
我是你可以對飲言歡的朋友
В
твоих
глазах
я
твой
друг,
который
может
быть
добр
к
тебе
你從不吝嗇
催促我分享你的快樂
Ты
никогда
не
стесняешься
призывать
меня
разделить
твое
счастье
你開心的時候總是揮霍
Ты
всегда
разоряешься,
когда
счастлив
你失意的片刻總是沈默
Момент,
когда
вы
расстроены,
всегда
безмолвен
在你的眼裡
我是你可以依靠傾吐的朋友
В
твоих
глазах
я
друг,
на
которого
ты
можешь
положиться,
чтобы
излить
душу
你從不忘記
提醒我分擔你的寂寞
Ты
никогда
не
забываешь
напоминать
мне
разделить
твое
одиночество
你從不知道我想做的不只是朋友
Ты
никогда
не
знал,
что
я
хотел
быть
больше,
чем
просто
друзьями
還想有那麼一點點溫柔的放縱
Я
все
еще
хочу
немного
побаловать
себя
你從不知道我想做的不只是朋友
Ты
никогда
не
знал,
что
я
хотел
быть
больше,
чем
просто
друзьями
還想有那麼一點點自私的佔有
Я
все
еще
хочу
немного
эгоистичного
обладания
想做你不變的戀人
Хочу
быть
твоим
постоянным
любовником
想做你一世的牽掛
Хочу
быть
твоей
заботой
до
конца
твоей
жизни
想做的不只是朋友
Я
хочу
быть
больше,
чем
просто
друзьями
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 伍 思凱, 言 兒, 伍 思凱, 言 兒
Attention! Feel free to leave feedback.