SKY WU - 且行且珍惜 - translation of the lyrics into German

且行且珍惜 - 伍思凱translation in German




且行且珍惜
Geh und schätze die Momente
汽笛聲已響起
Die Sirene ist schon ertönt,
催促你我該揮手道別離
mahnt uns, dass wir uns zum Abschied winken.
晨風透著涼意
Der Morgenwind ist von Kühle durchdrungen,
這情景很難教人不哭泣
bei diesem Anblick fällt es schwer, nicht zu weinen.
強忍悲慼
Ich unterdrücke mühsam meinen Kummer.
憎相會 愛別離 人生怎可能盡如人意
Wiedersehen bringt oft Leid, Trennung von Liebsten Schmerz wie kann das Leben je den Wünschen entsprechen?
緣字終難猜透 才進眼底 卻已然失去
Das Schicksal ist schwer zu deuten; kaum erblickt, ist es schon entschwunden.
沒有誰能忘記 這真摯情誼
Niemand kann diese aufrichtige Verbundenheit vergessen.
你會祝福我 我也會祝福你
Du wirst mir Glück wünschen, und ich werde dir auch Glück wünschen.
且把淚水輕輕拭去 期待再相聚
Lass uns sanft die Tränen fortwischen, in Erwartung des Wiedersehens.
就算相見無期 在某個夜裏
Auch wenn ein Wiedersehen ungewiss ist, in irgendeiner Nacht
你會想起我 我也會想起你
wirst du an mich denken, und ich werde auch an dich denken.
默契永存你我心底 情緣系千裏
Unser stilles Einverständnis lebt ewig in unseren Herzen, die Liebe verbindet uns über tausend Meilen.
且行且珍惜
Geh und schätze die Momente.
汽笛聲已響起
Die Sirene ist schon ertönt,
催促你我該揮手道別離
mahnt uns, dass wir uns zum Abschied winken.
晨風透著涼意
Der Morgenwind ist von Kühle durchdrungen,
這情景很難教人不哭泣
bei diesem Anblick fällt es schwer, nicht zu weinen.
強忍悲慼
Ich unterdrücke mühsam meinen Kummer.
憎相會 愛別離 人生怎可能盡如人意
Wiedersehen bringt oft Leid, Trennung von Liebsten Schmerz wie kann das Leben je den Wünschen entsprechen?
緣字終難猜透 才進眼底 卻已然失去
Das Schicksal ist schwer zu deuten; kaum erblickt, ist es schon entschwunden.
沒有誰能忘記 這真摯情誼
Niemand kann diese aufrichtige Verbundenheit vergessen.
你會祝福我 我也會祝福你
Du wirst mir Glück wünschen, und ich werde dir auch Glück wünschen.
且把淚水輕輕拭去 期待再相聚
Lass uns sanft die Tränen fortwischen, in Erwartung des Wiedersehens.
就算相見無期 在某個夜裏
Auch wenn ein Wiedersehen ungewiss ist, in irgendeiner Nacht
你會想起我 我也會想起你
wirst du an mich denken, und ich werde auch an dich denken.
默契永存你我心底 情緣系千裏
Unser stilles Einverständnis lebt ewig in unseren Herzen, die Liebe verbindet uns über tausend Meilen.
窗外景物飛逝
Draußen zieht die Landschaft vorbei,
情緣輕觸匆匆來 匆匆去
die Liebesverbindung, eine flüchtige Berührung, kommt und geht so schnell.
且行且珍惜
Mmm, geh und schätze die Momente.





Writer(s): Si Kai Wu, Dao Ming Chen


Attention! Feel free to leave feedback.