Lyrics and translation 伍思凱 - 學會快樂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我愛上她
只用一秒的時間
Я
влюбился
в
нее
всего
за
секунду,
她卻讓我
用每一天去對她瞭解
Но
она
заставляет
меня
узнавать
ее
каждый
день.
我聽不懂
女人的語言
Я
не
понимаю
женского
языка,
所以只能
繼續猜測
她的世界
Поэтому
могу
лишь
продолжать
гадать,
что
творится
в
ее
мире.
(女人
天使
孩子)
(Женщина
Ангел
Ребенок)
女人是天使
卻又像個孩子
喜歡玩著遊戲從不停止
Женщина
— ангел,
но
в
то
же
время
ребенок,
любящий
играть
в
бесконечные
игры.
(微笑
苦惱
圍繞)
(Улыбка
Тревога
Окружает)
她讓我微笑
卻又讓我苦惱
我的一切全部都被她圍繞
Она
заставляет
меня
улыбаться,
но
и
тревожиться,
она
окружает
меня
всюду.
因為愛了
所以懂了
愛她的規則
Потому
что
полюбил,
я
понял
правила
любви
к
ней.
她的心要用體貼疼著
才能看見溫柔的顏色
Ее
сердце
нужно
лелеять
заботой,
чтобы
увидеть
нежные
краски.
因為愛了
所以懂了
愛她的值得
Потому
что
полюбил,
я
понял,
как
она
ценна.
對愛不能吝嗇
我會從付出裡
學會快樂
В
любви
нельзя
быть
скупым,
я
научусь
счастью,
отдавая
себя.
剛戀愛時
見面就很滿足了
В
начале
отношений
нам
хватало
просто
встреч,
時間久了
卻會感覺愛情不見了
Но
со
временем
кажется,
что
любовь
исчезла.
我們一起手牽手走過
Мы
вместе
прошли
рука
об
руку,
就要學會
在平凡中
找到快樂
И
должны
научиться
находить
счастье
в
обыденности.
因為愛了
所以懂了
愛她的規則
Потому
что
полюбил,
я
понял
правила
любви
к
ней.
她的心要用體貼疼著
才能看見溫柔的顏色
Ее
сердце
нужно
лелеять
заботой,
чтобы
увидеть
нежные
краски.
因為愛了
所以懂了
愛她的值得
Потому
что
полюбил,
я
понял,
как
она
ценна.
對愛不能吝嗇
我會從付出裡
學會快樂
В
любви
нельзя
быть
скупым,
я
научусь
счастью,
отдавая
себя.
因為愛了
所以懂了
愛她的規則
Потому
что
полюбил,
я
понял
правила
любви
к
ней.
她的心要用體貼疼著
才能看見溫柔的顏色
Ее
сердце
нужно
лелеять
заботой,
чтобы
увидеть
нежные
краски.
因為愛了
所以懂了
愛她的值得
Потому
что
полюбил,
я
понял,
как
она
ценна.
對愛不能吝嗇
對愛不能吝嗇
我會從付出裡
學會快樂
В
любви
нельзя
быть
скупым,
в
любви
нельзя
быть
скупым,
я
научусь
счастью,
отдавая
себя.
(女人
天使
孩子)
(Женщина
Ангел
Ребенок)
女人是天使
卻又像個孩子
喜歡玩著遊戲從不停止
Женщина
— ангел,
но
в
то
же
время
ребенок,
любящий
играть
в
бесконечные
игры.
(微笑
苦惱
圍繞)
(Улыбка
Тревога
Окружает)
她讓我微笑
卻又讓我苦惱
我的一切全部都被她圍繞
Она
заставляет
меня
улыбаться,
но
и
тревожиться,
она
окружает
меня
всюду.
(女人
天使
孩子)
(Женщина
Ангел
Ребенок)
女人是天使
卻又像個孩子
喜歡玩著遊戲從不停止
Женщина
— ангел,
но
в
то
же
время
ребенок,
любящий
играть
в
бесконечные
игры.
(微笑
苦惱
圍繞)
(Улыбка
Тревога
Окружает)
她讓我微笑
卻又讓我苦惱
我的一切全部都被她圍繞
Она
заставляет
меня
улыбаться,
но
и
тревожиться,
она
окружает
меня
всюду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yun Nong Yan, Si Kai Wu
Album
愛的鋼琴手
date of release
04-07-2003
Attention! Feel free to leave feedback.