伍思凱 - 惘然记 - translation of the lyrics into German

惘然记 - 伍思凱translation in German




惘然记
Melancholische Erinnerung
闪烁的霓虹 映在玻璃上 冰冷的空气在流窜
Flimmerndes Neon spiegelt sich im Glas, kalte Luft zirkuliert.
我喜欢异乡 旅馆的夜晚 连悲伤都觉在流浪
Ich mag fremde Orte, Hotelnächte, selbst die Traurigkeit fühlt sich an wie auf Wanderschaft.
随时会离我远去 不留一丝讯息
Jederzeit könntest du mich verlassen, ohne eine Nachricht zu hinterlassen.
迷蒙的蒸气 温暖的浴缸 我好想赤裸的遗忘
Nebeliger Dampf, warme Badewanne, ich möchte so gern nackt vergessen.
洁白的床单 全新的香皂 再也闻不到你的味道
Blütenweiße Laken, brandneue Seife, ich kann deinen Duft nicht mehr riechen.
也许因为遗憾 爱你变的更绝望 爱太漫长
Vielleicht aus Bedauern, wird dich zu lieben noch hoffnungsloser, die Liebe ist zu lang.
眼眶 再也容不下一滴泪
Meine Augen können keine einzige Träne mehr fassen.
但愿锁上心扉 长睡在回忆的深夜
Ich wünschte, ich könnte mein Herz verschließen, lange schlafen in der tiefen Nacht der Erinnerungen.
惘然 是对你永不告别的告别
Die Wehmut ist ein Abschied von dir, der nie endet.
失去的一切 比留下的美 还绝对
Alles Verlorene ist schöner als das, was bleibt, und absoluter.
我不怕黑夜 怕缠绵后的漆黑
Ich fürchte nicht die Nacht, ich fürchte die Dunkelheit nach der Zärtlichkeit.
爱已无错对 却再无法去爱谁
In der Liebe gibt es kein Richtig oder Falsch mehr, doch ich kann niemanden mehr lieben.
我若是心碎 别问我是为了谁
Wenn mein Herz gebrochen ist, frag nicht, für wen.
爱烧成灰 昨日的依偎 只能梦中感觉
Die Liebe ist zu Asche verbrannt, die gestrige Nähe kann ich nur noch im Traum fühlen.
眼眶 再也容不下一滴泪
Meine Augen können keine einzige Träne mehr fassen.
但愿锁上心扉 长睡在回忆的深夜
Ich wünschte, ich könnte mein Herz verschließen, lange schlafen in der tiefen Nacht der Erinnerungen.
惘然 是对你永不告别的告别
Die Wehmut ist ein Abschied von dir, der nie endet.
失去的一切 比留下的美 还绝对
Alles Verlorene ist schöner als das, was bleibt, und absoluter.






Attention! Feel free to leave feedback.