伍思凱 - 爱的牧羊人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 伍思凱 - 爱的牧羊人




爱的牧羊人
Пастух любви
一個忍受寂寞的人 一條長滿荊棘的路
Человек, привыкший к одиночеству, идет по дороге, усеянной шипами.
天冷 風吹的狠 我的臉上沾滿了灰塵
Холодно, ветер бьет в лицо, и на моем лице пыль.
我是一個愛的牧羊人 尋找一個愛我的人
Я пастух любви, ищу ту, что полюбит меня.
就算世界笑我多愚蠢 我也不能亂了分寸
Пусть весь мир смеется над моей глупостью, я не могу позволить себе сбиться с пути.
我很累 我不肯睡 我很虔誠
Я устал, но не могу уснуть, я полон надежды.
天保佑我 遇見幸運的神
Пусть небеса помогут мне встретить богиню удачи.
我以為愛是個方向 雨打風吹我可以忍
Я думал, что любовь - это направление, что я могу выдержать дождь и ветер.
淚水 釀成了酒 我的腳下一道一道傷痕
Слезы стали вином, а на моих ногах - шрамы, один за другим.
我是一個愛的牧羊人 尋找一個愛我的人
Я пастух любви, ищу ту, что полюбит меня.
就算世界笑我多愚蠢 我也不能亂了分寸
Пусть весь мир смеется над моей глупостью, я не могу позволить себе сбиться с пути.
愛情對我招手 往前走吧 去找幸福的人
Любовь манит меня, иди вперед, найди свое счастье.
草原上 下著傾盆大雨 一路唱
В степи льет проливной дождь, я иду и пою
牧羊人的歌曲
песню пастуха.
一望無際世界只有我 一步一步往前去
В этом бескрайнем мире только я, шаг за шагом иду вперед,
追逐愛的回憶
в погоне за воспоминаниями о любви.






Attention! Feel free to leave feedback.