Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窗外的天氣
Das Wetter draußen vor dem Fenster
今天的天氣是雲淡風清
Das
Wetter
heute
ist
klar
und
der
Wind
sanft
彷彿不記得那一季濕濕的雨季
Als
ob
es
jene
nasse
Regenzeit
vergessen
hätte
人總要試著學習
往好的地方走下去
Man
muss
immer
versuchen
zu
lernen,
zu
besseren
Orten
weiterzugehen
別總是
在原地
Bleib
nicht
immer
am
selben
Fleck
聽到朋友談起你的消息
Ich
hörte
Freunde
von
dir
erzählen
這段時間你的生活有高也有低
In
dieser
Zeit
hatte
dein
Leben
Höhen
und
Tiefen
那離開我的原因
已經變成你的伴侶
Der
Grund,
warum
du
mich
verlassen
hast,
ist
nun
dein
Partner
geworden
我只是
你的過去
Ich
bin
nur
deine
Vergangenheit
雖然還繼續想你
聽起來連自己都覺得太煽情
Obwohl
ich
immer
noch
an
dich
denke,
klingt
es
selbst
für
mich
zu
sentimental
雖然還依舊愛你
看起來又嫌多餘
Obwohl
ich
dich
immer
noch
liebe,
erscheint
es
doch
überflüssig
你離去
那天忽然傾盆大雨
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
regnete
es
plötzlich
in
Strömen
忘記關的窗
濕一地
Das
Fenster,
das
ich
zu
schließen
vergaß,
ein
nasser
Boden
聽到朋友談起你的消息
Ich
hörte
Freunde
von
dir
erzählen
這段時間你的生活有高也有低
In
dieser
Zeit
hatte
dein
Leben
Höhen
und
Tiefen
那離開我的原因
已經變成你的伴侶
Der
Grund,
warum
du
mich
verlassen
hast,
ist
nun
dein
Partner
geworden
我只是
你一段過去
Ich
bin
nur
ein
Teil
deiner
Vergangenheit
雖然還繼續想你
聽起來連自己都覺得太煽情
Obwohl
ich
immer
noch
an
dich
denke,
klingt
es
selbst
für
mich
zu
sentimental
雖然還依舊愛你
看起來又嫌多餘
Obwohl
ich
dich
immer
noch
liebe,
erscheint
es
doch
überflüssig
你離去
那天忽然傾盆大雨
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
regnete
es
plötzlich
in
Strömen
忘記關的窗
濕一地
Das
Fenster,
das
ich
zu
schließen
vergaß,
ein
nasser
Boden
從此我讓四周陽光充裕
喔
Von
nun
an
lasse
ich
meine
Umgebung
sonnendurchflutet
sein,
oh
只是記憶裡那一扇窗外
還沒放晴
Nur
vor
jenem
Fenster
in
meiner
Erinnerung
ist
es
noch
nicht
aufgeklart
你離去
那天忽然傾盆大雨
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
regnete
es
plötzlich
in
Strömen
忘記關的窗
濕一地
Das
Fenster,
das
ich
zu
schließen
vergaß,
ein
nasser
Boden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Chien, Wu Si Kai
Attention! Feel free to leave feedback.