讀過歲月憂喜年華
寫不盡天涯
Ich
las
die
Jahre
der
Freude
und
des
Leids,
konnte
das
Ende
der
Welt
nicht
zu
Ende
schreiben.
聞遍每一朵四季的花
春夢皆霎那
Ich
roch
jede
Blume
der
vier
Jahreszeiten,
Frühlingsträume
waren
nur
ein
Augenblick.
瀟灑來去無人問
寂寞誰知曉
Ich
komme
und
gehe
unbeschwert,
niemand
fragt.
Wer
kennt
meine
Einsamkeit?
懷裡藏不完人間悲歡
我的夢依舊孤單
Im
Herzen
kann
ich
nicht
alle
menschlichen
Freuden
und
Leiden
verbergen,
mein
Traum
bleibt
einsam.
只要那裡有新的消息
就往那兒流浪
Wo
immer
es
neue
Nachrichten
gibt,
dorthin
wandere
ich.
聽說三月到了江南
回頭又一年
Ich
hörte,
der
März
sei
in
Jiangnan
angekommen,
und
wieder
ist
ein
Jahr
vergangen.
沒有行囊也沒有故鄉
只有路漫漫
Ich
habe
kein
Gepäck
und
keine
Heimat,
nur
einen
langen
Weg
vor
mir,
meine
Liebste.
做客山林海為家
冷暖誰牽掛
Ich
bin
zu
Gast
in
Wäldern
und
Bergen,
das
Meer
ist
mein
Zuhause.
Wer
kümmert
sich
um
meine
Wärme
und
Kälte,
mein
Schatz?
夢裡陪不盡春去秋來
伴不完花落花開
Im
Traum
kann
ich
dich
nicht
durch
den
Wandel
von
Frühling
zu
Herbst
begleiten,
noch
durch
das
Verblühen
und
Erblühen
der
Blumen,
meine
Angebetete.
一天又一天遊戲人間
明日又天涯
Tag
für
Tag
spiele
ich
mein
Spiel
in
der
Welt
der
Menschen,
morgen
wieder
am
Ende
der
Welt,
meine
Geliebte.
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.