何潔 - 微涼的風 - translation of the lyrics into German

微涼的風 - 何潔translation in German




微涼的風
Kühler Wind
現在的我 有點難過
Ich bin jetzt ein bisschen traurig
有些說不出的感覺包圍我
Ein unbeschreibliches Gefühl umgibt mich
用什麼擁抱冷漠
Womit kann ich die Gleichgültigkeit umarmen?
努力笑著 別看輕我
Ich bemühe mich zu lächeln, sieh nicht auf mich herab.
我怎麼說 沒有⼈曉得
Wie soll ich es sagen? Niemand versteht es.
我們只是關起耳朵生活
Wir leben einfach mit verschlossenen Ohren.
用眼睛讀著 籠罩現實的泡沫
Lesen mit den Augen die Blase, die die Realität umhüllt.
一眨眼不⼩心被戳破
Ein Wimpernschlag, unvorsichtig durchstochen.
微涼的風 能不能帶走我
Kühler Wind, kannst du mich mitnehmen?
無邊的失落 擁抱我就算墜入
Endlose Verlorenheit, umarme mich, auch wenn ich falle.
這微風 捲不起舊夢
Dieser Wind kann alte Träume nicht aufwirbeln,
卻讓⼼如紙屑般懸在空中
Aber er lässt das Herz wie Papierschnipsel in der Luft schweben.
就好像你 守護著誰 無聲無息
So als ob du jemanden beschützt, lautlos.
我怎麼說 沒有⼈曉得
Wie soll ich es sagen? Niemand versteht es.
我們只是關起耳朵生活
Wir leben einfach mit verschlossenen Ohren.
用眼睛讀著 籠罩現實的泡沫
Lesen mit den Augen die Blase, die die Realität umhüllt.
一眨眼不小心被戳破
Ein Wimpernschlag, unvorsichtig durchstochen.
微涼的風 能不能帶走我
Kühler Wind, kannst du mich mitnehmen?
無邊的失落 擁抱我就算墜入
Endlose Verlorenheit, umarme mich, auch wenn ich falle.
這微風 捲不起舊夢
Dieser Wind kann alte Träume nicht aufwirbeln,
卻讓心如紙屑般懸在空中
Aber er lässt das Herz wie Papierschnipsel in der Luft schweben.
就好像你 守護著誰 無聲無息
So als ob du jemanden beschützt, lautlos.
微涼的風 能不能帶走我
Kühler Wind, kannst du mich mitnehmen?
無邊的失落 擁抱我就算墜入
Endlose Verlorenheit, umarme mich, auch wenn ich falle.
這微風 捲不起舊夢
Dieser Wind kann alte Träume nicht aufwirbeln,
卻讓心如紙屑般懸在空中
Aber er lässt das Herz wie Papierschnipsel in der Luft schweben.
就好像你 守護著誰 無聲無息
So als ob du jemanden beschützt, lautlos.






Attention! Feel free to leave feedback.