Lyrics and translation 何雁詩 - 基本戀愛套路
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
基本戀愛套路
Банальные любовные уловки
明天
或這天色會漸變
Завтра
или
сегодня
цвет
неба
изменится,
但黎明來時
Но
когда
придет
рассвет,
都向你
裝各種
鬼臉
Я
буду
строить
тебе
всякие
рожицы.
你也照
對我哼歌表演
Ты
тоже
будешь
мне
напевать
песенку,
同樣會挨緊
你的肩
А
я
буду
прижиматься
к
твоему
плечу.
你話明天
Ты
говоришь,
что
завтра,
就算將千變萬變
Даже
если
все
изменится
тысячу
раз,
亦何其平凡
分吃半份涼麵
Все
будет
так
же
обычно:
мы
разделим
порцию
холодной
лапши,
説句笑笑半天
多賞面
Посмеемся,
поболтаем,
就這麼不要歷險
И
не
будем
искать
приключений.
談起生死
無意處理
Не
хочу
думать
о
жизни
и
смерти,
願記得
都只是
你的氣味
Хочу
запомнить
только
твой
запах.
從基本愛起
沒東西需要比
Начиная
с
простой
любви,
ни
с
чем
не
сравнимой,
唯望看著你的眉
聽著雨飛
Я
просто
хочу
смотреть
на
твои
брови,
слушая
шум
дождя.
傻的跟癡的
這樣一致
Глупые
и
одержимые,
такие
одинаковые,
同探索近處
很瑣碎
日常事
Мы
исследуем
мелочи,
повседневные
дела.
無聊纏在睡房中
天黑也不知
Бездельничаем
в
спальне,
не
замечая,
как
темнеет,
然後親一親你耳
凝住這刻一輩子
А
потом
я
целую
тебя
в
ушко,
запечатлевая
этот
миг
на
всю
жизнь,
完成甜蜜句子
哈
哈
哈
Дописывая
сладкие
фразы.
Ха-ха-ха.
無須
俗到講千次在意
Не
нужно
банально
повторять
тысячу
раз,
как
ты
мне
дорог,
呼吸聲之中
早已種下名字
В
каждом
моем
вздохе
уже
высечено
твое
имя.
我與你
說廢話
不知恥
Мы
с
тобой
болтаем
всякую
чушь,
не
стесняясь,
亂講一通也像詩
И
даже
бессвязная
речь
похожа
на
поэзию.
曾感苦楚
而你愛我
Была
горечь,
но
ты
любишь
меня,
在最心灰之時
再不怯懦
И
в
самые
мрачные
моменты
я
больше
не
боюсь.
從基本愛起
沒心思貪更多
Начиная
с
простой
любви,
мне
больше
ничего
не
нужно,
唯望跳入你心頭
繼續探戈
Я
просто
хочу
нырнуть
в
твое
сердце
и
продолжать
танцевать
танго.
傻的跟癡的
這樣一致
Глупые
и
одержимые,
такие
одинаковые,
同探索近處
很瑣碎
日常事
Мы
исследуем
мелочи,
повседневные
дела.
無聊纏在睡房中
天黑也不知
Бездельничаем
в
спальне,
не
замечая,
как
темнеет,
然後親一親你耳
凝住這刻一輩子
А
потом
я
целую
тебя
в
ушко,
запечатлевая
этот
миг
на
всю
жизнь,
仍然相親相依
哈
哈
嗚
哈
Мы
по-прежнему
близки.
Ха-ха-у-ха.
平平凡凡原是已
得到恩賜
Эта
обычная
жизнь
– уже
дар.
從相識一刻
已極相似
С
момента
знакомства
мы
были
так
похожи.
難處要撐過
多得你
極容易
Благодаря
тебе
любые
трудности
преодолеть
легко.
無聊纏在睡房中
捆起了膠紙
Бездельничаем
в
спальне,
обмотанные
скотчем,
誰亦分不開我倆
凝在這刻一剎莞爾
Никто
не
сможет
нас
разлучить,
застывая
в
этом
мгновенном
умилении.
同笑過喊過
這歌裡每顆字
Смеялись
и
плакали
над
каждым
словом
этой
песни.
無窮傻事在等我
躍躍仍欲試
Бесконечные
глупости
ждут
меня,
и
я
все
еще
хочу
их
попробовать.
韓劇裡的天意
其實我不想知
Судьбу
из
корейских
дорам
я
знать
не
хочу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar, 何雁詩
Attention! Feel free to leave feedback.