Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
命运 (能不能蒙上眼睛)
Schicksal (Kann ich meine Augen verbinden)
能不能蒙上眼睛就可以不伤心
Kann
ich
meine
Augen
verbinden,
um
nicht
traurig
zu
sein?
能不能脱下面具还可以很狠心
Kann
ich
meine
Maske
abnehmen
und
immer
noch
sehr
herzlos
sein?
如果不是遇见你我不可能相信
Wenn
ich
dich
nicht
getroffen
hätte,
könnte
ich
es
nicht
glauben,
生命有一种一定一定要爱下去
dass
es
im
Leben
eine
Bestimmung
gibt,
unbedingt
weiter
lieben
zu
müssen.
爱可以相知相许相依为命
Liebe
kann
bedeuten,
sich
zu
kennen,
sich
zu
versprechen,
sich
aufeinander
zu
verlassen,
却听天由命
aber
dem
Schicksal
zu
folgen.
爱可以心有灵犀动魄惊心
Liebe
kann
Seelenverwandtschaft
und
tief
bewegend
sein,
却难以抗拒流星的宿命
aber
es
ist
schwer,
dem
Schicksal
der
Sternschnuppen
zu
widerstehen.
我属于你的注定不属于我的命运
Ich
gehöre
zu
deiner
Bestimmung,
nicht
zu
meinem
Schicksal.
不要命不要清醒
Ich
will
mein
Leben
nicht,
will
nicht
klar
denken,
还有梦能紧紧抱着你
ich
habe
noch
Träume,
um
dich
fest
zu
umarmen.
爱写出我的诗经算不出我的命运
Liebe
schreibt
mein
Buch
der
Lieder,
kann
aber
mein
Schicksal
nicht
berechnen.
你给我的命下一辈子再还你
Das
Leben,
das
du
mir
gegeben
hast,
gebe
ich
dir
im
nächsten
Leben
zurück.
如果能如影随形谁愿一意孤行
Wenn
man
wie
Schatten
und
Gestalt
zusammen
sein
könnte,
wer
würde
dann
eigensinnig
handeln?
如果能变成蚂蚁我愿意趋近于零
Wenn
ich
mich
in
eine
Ameise
verwandeln
könnte,
wäre
ich
bereit,
mich
der
Null
zu
nähern.
冥冥中明明是你明明还不死心
Im
Dunkeln
bist
du
es
eindeutig,
aber
ich
gebe
die
Hoffnung
immer
noch
nicht
auf.
生命是一个谜语因为你而悬疑
Das
Leben
ist
ein
Rätsel,
das
wegen
dir
voller
Ungewissheit
ist.
最初的一心一意深信不疑
Am
Anfang
mit
ganzem
Herzen
und
ohne
Zweifel,
不能没有你
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein.
最后的情非得已身不由己
Am
Ende,
wenn
es
keine
andere
Wahl
gibt,
gegen
meinen
Willen,
当物换星移今夕是何夕
wenn
sich
die
Zeiten
ändern,
welcher
Abend
ist
heute?
我属于你的注定不属于我的命运
Ich
gehöre
zu
deiner
Bestimmung,
nicht
zu
meinem
Schicksal.
不要命不要清醒
Ich
will
mein
Leben
nicht,
will
nicht
klar
denken,
还有梦能紧紧抱着你
ich
habe
noch
Träume,
um
dich
fest
zu
umarmen.
爱写出我的诗经算不出我的命运
Liebe
schreibt
mein
Buch
der
Lieder,
kann
aber
mein
Schicksal
nicht
berechnen.
你给我的命下一辈子再还你
Das
Leben,
das
du
mir
gegeben
hast,
gebe
ich
dir
im
nächsten
Leben
zurück.
我属于你的注定不属于我的命运
Ich
gehöre
zu
deiner
Bestimmung,
nicht
zu
meinem
Schicksal.
不要命不离不弃
Ich
will
mein
Leben
nicht,
werde
dich
nicht
verlassen,
暴风雨里静静的运行
im
Sturm
bewege
ich
mich
still
vorwärts.
爱写出我的诗经算不出我的命运
Liebe
schreibt
mein
Buch
der
Lieder,
kann
aber
mein
Schicksal
nicht
berechnen.
你借我的命还给天地还给你
Das
Leben,
das
du
mir
geliehen
hast,
gebe
ich
dem
Himmel
und
der
Erde
zurück,
gebe
ich
dir
zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Mo, Guai-shou
Attention! Feel free to leave feedback.