余天 - 深蓝色的酒 - translation of the lyrics into German

深蓝色的酒 - 余天translation in German




深蓝色的酒
Dunkelblauer Wein
如果你要走 什么都别说 雨不曾下得太久
Wenn du gehst, sag nichts, der Regen hielt nie zu lange an
手中的幸福 你要好好留 不要再承诺交出自由
Das Glück in deinen Händen, behalte es gut, versprich nicht, deine Freiheit hinzugeben
这样的温柔 或许不算多 分不到你的忧愁
Diese Zärtlichkeit mag nicht viel sein, doch ich teile nicht deine Sorgen
美丽就让你 一个人带走 至于我就不用想太多
Die Schönheit lass ich dich allein nehmen, für mich brauchst du nicht zu denken
深蓝色的酒 男人的寂寞 苦的是别人不懂
Dunkelblauer Wein, die Einsamkeit eines Mannes, bitter, weil niemand versteht
遗憾的放手 悲伤自己留 就没有再快乐的理由
Bedauernd loslassen, den Schmerz für mich behalten, kein Grund mehr, fröhlich zu sein
深蓝色的酒 男人的伤口 痛就是说不出口
Dunkelblauer Wein, die Wunde eines Mannes, der Schmerz, den man nicht ausspricht
落寞的眼中 什么都看透 只有你我担心难过
In einsamen Augen ist alles klar, nur um dich mache ich mir Sorgen
这样的温柔 或许不算多 分不到你的忧愁
Diese Zärtlichkeit mag nicht viel sein, doch ich teile nicht deine Sorgen
美丽就让你 一个人带走 至于我就不用想太多
Die Schönheit lass ich dich allein nehmen, für mich brauchst du nicht zu denken
深蓝色的酒 男人的寂寞 苦的是别人不懂
Dunkelblauer Wein, die Einsamkeit eines Mannes, bitter, weil niemand versteht
遗憾的放手 悲伤自己留 就没有再快乐的理由
Bedauernd loslassen, den Schmerz für mich behalten, kein Grund mehr, fröhlich zu sein
深蓝色的酒 男人的伤口 痛就是说不出口
Dunkelblauer Wein, die Wunde eines Mannes, der Schmerz, den man nicht ausspricht
落寞的眼中 什么都看透 只有你我担心难过
In einsamen Augen ist alles klar, nur um dich mache ich mir Sorgen
深蓝色的酒 男人的寂寞 苦的是别人不懂
Dunkelblauer Wein, die Einsamkeit eines Mannes, bitter, weil niemand versteht
遗憾的放手 悲伤自己留 就没有再快乐的理由
Bedauernd loslassen, den Schmerz für mich behalten, kein Grund mehr, fröhlich zu sein
深蓝色的酒 男人的伤口 痛就是说不出口
Dunkelblauer Wein, die Wunde eines Mannes, der Schmerz, den man nicht ausspricht
落寞的眼中 什么都看透 只有你我担心难过
In einsamen Augen ist alles klar, nur um dich mache ich mir Sorgen





Writer(s): Hsu Chia-liang, 李克明


Attention! Feel free to leave feedback.