余天 - 相见不如怀念 - translation of the lyrics into German

相见不如怀念 - 余天translation in German




相见不如怀念
Wiedersehen ist nicht so schön wie die Erinnerung
女: 谁说我两还要相见
Frau: Wer sagt, wir beide sollen uns wiedersehen?
男: 相见不如怀念
Mann: Wiedersehen ist nicht so schön wie die Erinnerung.
男: 让这一片爱的轻烟
Mann: Lass diesen leichten Schleier der Liebe
女: 永照我心田
Frau: Für immer in meinem Herzen leuchten.
男: 纵然是寂寞难以派遣
Mann: Auch wenn die Einsamkeit schwer zu vertreiben ist,
我两还是不要相见
Mann: Sollten wir beide uns dennoch nicht sehen.
合: 又何必 多情痛与恨
Duett: Ah, wozu der Schmerz und Hass der Leidenschaft?
不如常怀念
Duett: Es ist besser, sich stets zu erinnern.
女: 谁说我两还要相见
Frau: Wer sagt, wir beide sollen uns wiedersehen?
男: 相见不如怀念
Mann: Wiedersehen ist nicht so schön wie die Erinnerung.
男: 让这一片爱的幼苗
Mann: Lass diesen zarten Keim der Liebe
女: 永植我心田
Frau: Für immer in meinem Herzen wurzeln.
男: 既然是分手说出再见
Mann: Da wir uns getrennt und Lebewohl gesagt haben,
为何情意这般缠绵
Mann: Warum ist die Zuneigung so tief und innig?
合: 既然是 情似假又似真
Duett: Ah, da die Liebe falsch und doch wahr erscheint,
不如常怀念
Duett: Es ist besser, sich stets zu erinnern.
女: 谁说我两还要相见
Frau: Wer sagt, wir beide sollen uns wiedersehen?
男: 相见不如怀念
Mann: Wiedersehen ist nicht so schön wie die Erinnerung.
男: 让这一片爱的轻烟
Mann: Lass diesen leichten Schleier der Liebe
女: 永照我心田
Frau: Für immer in meinem Herzen leuchten.
男: 纵然是寂寞难以派遣
Mann: Auch wenn die Einsamkeit schwer zu vertreiben ist,
我两还是不要相见
Mann: Sollten wir beide uns dennoch nicht sehen.
合: 又何必 多情痛与恨
Duett: Ah, wozu der Schmerz und Hass der Leidenschaft?
不如常怀念
Duett: Es ist besser, sich stets zu erinnern.
沈阳LBQ
Shenyang LBQ






Attention! Feel free to leave feedback.