Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午夜夢迴時
Wenn ich um Mitternacht aus Träumen erwache
從來沒有忘記妳
不斷地想起
Habe
dich
nie
vergessen,
denke
ständig
an
dich
純真的愛的故事
愛的回憶
Die
Geschichte
reiner
Liebe,
die
Erinnerung
an
Liebe
那是已經遠離去
不回頭的回憶
Das
ist
eine
längst
vergangene
Erinnerung,
die
nicht
wiederkehrt
甜的笑酸的淚
牽住我的心意
Süßes
Lächeln,
bittere
Tränen,
fesseln
mein
Herz
啊
魂縈夢繫
Ah,
mein
Geist
weilt
in
Träumen
bei
dir
只願聽到妳的消息
Ich
wünsche
nur,
Nachricht
von
dir
zu
erhalten
初次見面就有意
再見更歡喜
Beim
ersten
Treffen
war
schon
Zuneigung
da,
das
Wiedersehen
noch
freudiger
編織成愛的故事
愛的回憶
Verwoben
zur
Geschichte
der
Liebe,
zur
Erinnerung
an
Liebe
正是得意春風裡
平地風波起
Gerade
im
Glück
des
Frühlingswinds,
erhob
sich
unerwartet
ein
Sturm
苦的笑離的淚
如今怎能比
Bitteres
Lächeln,
Tränen
des
Abschieds,
wie
ist
dies
heute
nur
auszuhalten?
啊
杜鵑夜啼
伴我午夜夢迴時
Ah,
der
Nachtruf
des
Kuckucks
begleitet
mich,
wenn
ich
um
Mitternacht
aus
Träumen
erwache
從來沒有忘記妳
不斷地想起
Habe
dich
nie
vergessen,
denke
ständig
an
dich
純真的愛的故事
愛的回憶
Die
Geschichte
reiner
Liebe,
die
Erinnerung
an
Liebe
那是已經遠離去
不回頭的回憶
Das
ist
eine
längst
vergangene
Erinnerung,
die
nicht
wiederkehrt
甜的笑酸的淚
牽住我的心意
Süßes
Lächeln,
bittere
Tränen,
fesseln
mein
Herz
啊
魂縈夢繫
只願聽到妳的消息
Ah,
mein
Geist
weilt
in
Träumen
bei
dir,
ich
wünsche
nur,
Nachricht
von
dir
zu
erhalten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 佚名
Album
九月九的酒
date of release
18-03-1996
Attention! Feel free to leave feedback.