余文樂 - 司机 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 余文樂 - 司机




司机
Водитель
話直行 就直行 別轉彎 身份 有規限
Говоришь прямо еду прямо, не сворачиваю. У меня строгие рамки.
我最笨 我最鈍 但我肯 伴你 到終站
Я самый глупый, самый простоватый, но я готов. Сопровождать тебя до конечной.
像我的天職 早注定
Как будто это мое предназначение, предопределено свыше.
只可將 別人伴侶 謢送往返
Я могу только возить туда-сюда чужих возлюбленных.
一起上路 無緣停下與你 看人間
Вместе отправляемся в путь, но не суждено мне остановиться и разделить с тобой этот мир.
隧道前 大路旁 鬧市間 火花 太短暫
Перед туннелем, у обочины, в шумном городе… Наша искра так мимолетна.
你約會 你吃飯 或買衫 但我 靠邊站
Ты идешь на свидание, обедаешь или покупаешь платье, а я жду на обочине.
若你一伸手 總會在
Если ты протянешь руку, я всегда буду рядом.
多簡單 召來喚去 未到我揀
Так просто: вызываешь, отпускаешь… А выбрать не могу.
真的愛人 何曾同樣接你 上下班
Разве настоящий возлюбленный станет так же возить тебя на работу и обратно?
為何還未看開
Почему я все еще не могу смириться?
司機怎可以說不載
Разве водитель может отказать пассажиру?
搭客心不在 這份愛 未曾裝載
Твое сердце не здесь, моя любовь не находит отклика.
感激不講一句 也應該
Даже простого «спасибо» я не заслужил?
為何還未看開
Почему я все еще не могу смириться?
不喜歡背人感慨 可以不愛
Не хочу прятать свои чувства, но могу не любить.
不用愛 就當喜歡給你差遣
Не нужно любви, пусть будет просто желание быть у тебя на побегушках.
原來還勝過被愛
Оказывается, это лучше, чем быть любимым.
共聚時 靜默時 運送間 車速 要多慢
Когда мы вместе, когда молчим, когда едем… С какой скоростью мне вести?
至發現 我正在 後鏡中 神態 太慘淡
Чтобы ты не заметила в зеркало заднего вида, как мне больно.
若你一伸手 總會在
Если ты протянешь руку, я всегда буду рядом.
多簡單 召來喚去 未到我揀
Так просто: вызываешь, отпускаешь… А выбрать не могу.
真的愛人 何曾同樣送你 上下班
Разве настоящий возлюбленный станет так же возить тебя на работу и обратно?
為何還未看開
Почему я все еще не могу смириться?
司機怎可以說不載
Разве водитель может отказать пассажиру?
搭客心不在 這份愛 未曾裝載
Твое сердце не здесь, моя любовь не находит отклика.
感激不講一句 也應該
Даже простого «спасибо» я не заслужил?
為何還未看開
Почему я все еще не могу смириться?
不喜歡背人感慨 可以不愛
Не хочу прятать свои чувства, но могу не любить.
不用愛 就當喜歡給你差遣
Не нужно любви, пусть будет просто желание быть у тебя на побегушках.
原來還勝過被愛
Оказывается, это лучше, чем быть любимым.
一盞燈 一盞燈 經過面前
Фонарь, еще один фонарь мелькает перед глазами.
可清楚 這司機 跟你第幾年
Ты хоть понимаешь, сколько лет этот водитель уже с тобой?
風霜不改 為你趕來
Несмотря ни на что, я спешу к тебе.
這份愛 誰來裝載
Кто же ответит на мою любовь?






Attention! Feel free to leave feedback.