余文樂 - 生还者 - translation of the lyrics into German

生还者 - 余文樂translation in German




生还者
Überlebender
如果需要耗光最后积蓄
Wenn ich meine letzten Ersparnisse aufbrauchen muss,
才可得到 你的半张感动眉目
um nur einen Hauch von Rührung in deinen Augen zu sehen,
挨多少的苦 我都不会哭
ertrage ich jede Qual, ohne zu weinen.
这个世界里我太渺小 生命在融掉
In dieser Welt bin ich so unbedeutend, mein Leben schmilzt dahin,
无心看战乱有多少
ich kümmere mich nicht um Kriege,
甚么比你的紧要
was ist wichtiger als du?
努力不懈 爱便生还
Unermüdlich kämpfend, wird die Liebe überleben.
我为你何妨上刀山
Für dich würde ich sogar durchs Feuer gehen,
不管已用几年时间
egal wie viele Jahre es dauert.
一刻躲懒 情便永不返
Nur einen Moment nachgelassen, und die Liebe kehrt nie zurück.
带着伤患 最后生还
Mit Wunden, letztendlich überlebend,
我愿意受多少的白眼
bin ich bereit, so viele böse Blicke zu ertragen.
知道感情来得艰难
Ich weiß, dass Liebe schwer zu bekommen ist,
疲倦也好我不敢眨眼
auch wenn ich müde bin, wage ich nicht zu blinzeln.
情海翻波简单过坏灯胆
Ein stürmisches Meer der Liebe ist einfacher als eine kaputte Glühbirne,
如不珍惜你一切 结果怎去承担
wenn man dich nicht schätzt, wie soll man dann die Folgen tragen?
假使单方心淡 会是个灾难
Wenn nur einer von uns das Interesse verliert, wird es eine Katastrophe sein.
这个世界里我太渺小 生命在融掉
In dieser Welt bin ich so unbedeutend, mein Leben schmilzt dahin,
无心看战乱有多少
ich kümmere mich nicht um Kriege,
让你任何事情亦困扰
solange dich irgendetwas bedrückt.
努力不懈 爱便生还
Unermüdlich kämpfend, wird die Liebe überleben.
我为你何妨上刀山
Für dich würde ich sogar durchs Feuer gehen,
不管已用几年时间
egal wie viele Jahre es dauert.
一刻躲懒 情便永不返
Nur einen Moment nachgelassen, und die Liebe kehrt nie zurück.
带着伤患 最后生还
Mit Wunden, letztendlich überlebend,
我愿意受多少的白眼
bin ich bereit, so viele böse Blicke zu ertragen,
为求留住臂弯
um dich in meinen Armen zu halten.
每时每刻不敢怠慢 我怕看漏眼
Ich darf keinen Moment nachlässig sein, ich habe Angst, etwas zu übersehen.
如热爱被我亲手割烂 较没有更惨
Wenn die Liebe von meiner eigenen Hand zerstört wird, ist das schlimmer als nichts.
无论资质有限 我尽全力不减
Egal wie begrenzt meine Fähigkeiten sind, ich gebe mein Bestes.
努力不懈 爱便生还
Unermüdlich kämpfend, wird die Liebe überleben.
我为你何妨上刀山
Für dich würde ich sogar durchs Feuer gehen,
不管已用几年时间
egal wie viele Jahre es dauert.
一刻躲懒 情便永不返
Nur einen Moment nachgelassen, und die Liebe kehrt nie zurück.
带着伤患 最后生还
Mit Wunden, letztendlich überlebend,
我愿意受多少的白眼
bin ich bereit, so viele böse Blicke zu ertragen.
失去感情财产
Wenn ich die Liebe und mein Vermögen verliere,
时间便过得慢 永久是夜晚
vergeht die Zeit langsam, und es wird für immer Nacht sein.





Writer(s): Siu Kei Chan, Zhong Heng Wu


Attention! Feel free to leave feedback.