Lyrics and translation 侃侃 - 山楂树之恋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在星星比灯火更低的夜里
В
ночи,
где
звёзды
ниже
фонарей,
我在慢慢的老去
Я
медленно
старею.
看着等待发芽的山楂枝
Глядя
на
ветви
боярышника,
ждущие
весны,
算来春天微微有些迟
Замечаю,
что
весна
немного
запаздывает.
你曾经为我种下的山楂树
Боярышник,
что
ты
когда-то
посадил
для
меня,
如今已是老态龙钟
Теперь
уже
стар
и
дряхл.
似乎他身上有你的影子
Кажется,
в
нём
есть
твоя
тень,
在起风的日子为我念诗
Читающая
мне
стихи
в
ветреные
дни.
我带上你留下的花镜
Я
надеваю
твои
очки,
看那些已经泛黄的信
Перечитываю
пожелтевшие
письма
又发现两个属于我们的日期
И
снова
нахожу
две
наших
даты
和到现在才明白的爱意
И
чувства,
которые
я
поняла
только
сейчас.
可是怎么办呢
又多看一季花期
Но
что
же
делать?
Вот
и
ещё
один
сезон
цветения,
还有我们亲手栽下的风景
И
пейзаж,
который
мы
создавали
вместе.
可又怎么办呢
满园都是回忆
Но
что
же
делать?
Весь
сад
полон
воспоминаний,
我也离你越来越近
А
я
всё
ближе
к
тебе.
我将逐渐丧失回忆的能力
Я
постепенно
теряю
память,
不能再清晰记住你
И
не
могу
ясно
вспомнить
тебя.
我就在身边和你触手可及
Я
рядом,
ты
можешь
коснуться
меня,
你这样说我就这样的相信
Ты
так
говорил,
и
я
верила.
我延续你留下的勇气
Я
храню
твою
смелость,
去回忆那些斑驳往昔
Чтобы
вспоминать
наше
пёстрое
прошлое.
又看到我们那时相约的树荫
Я
снова
вижу
тень
дерева,
где
мы
встречались,
转身发现你斑白的两鬓
Поворачиваюсь
и
вижу
твои
седые
виски.
可是怎么办呢
又多看一季花期
Но
что
же
делать?
Вот
и
ещё
один
сезон
цветения,
还有我们亲手栽下的风景
И
пейзаж,
который
мы
создавали
вместе.
可又怎么办呢
满园都是回忆
Но
что
же
делать?
Весь
сад
полон
воспоминаний,
我也离你越来越近
А
я
всё
ближе
к
тебе.
可是怎么办呢
又多看一季花期
Но
что
же
делать?
Вот
и
ещё
один
сезон
цветения,
还有我们亲手栽下的风景
И
пейзаж,
который
мы
создавали
вместе.
可又怎么办呢
满园都是回忆
Но
что
же
делать?
Весь
сад
полон
воспоминаний,
我也离你越来越近
А
я
всё
ближе
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.