狂風裡擁抱 -
信
,
A-Lin
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
狂風裡擁抱
Umarmung im Sturmwind
屬於我們那種幸福
別人不會懂
Die
Art
von
Glück,
die
uns
gehört,
werden
andere
nicht
verstehen
就是走過太多苦澀
能牽手才感動
Gerade
weil
wir
durch
so
viel
Bitterkeit
gegangen
sind,
berührt
es
uns,
Händchen
zu
halten
無論再苦你也只是
眺望著天空
Egal
wie
schwer
es
ist,
du
blickst
nur
zum
Himmel
怕我擔心
就沈默
Aus
Angst,
ich
könnte
mir
Sorgen
machen,
schweigst
du
無情世界有妳一個
深情相信我
In
dieser
herzlosen
Welt
gibt
es
dich,
die
voller
Zuneigung
an
mich
glaubt
還有什麼值得難過
值得想不通
Was
gibt
es
sonst
noch,
worüber
man
traurig
sein
oder
grübeln
sollte?
要拚了命痛快證明
他們都看錯
Ich
muss
mit
aller
Kraft
beweisen,
dass
sie
alle
falsch
lagen
妳才看得到
未來的我
Nur
du
kannst
mein
zukünftiges
Ich
sehen
陪你奮鬥
用我強悍的溫柔
Ich
begleite
dich
im
Kampf,
mit
meiner
starken
Zärtlichkeit
為妳去沖
用我呵護的怒吼
Für
dich
stürme
ich
voran,
mit
meinem
beschützenden
Brüllen
天地搖晃
流星墜落
不回頭
Himmel
und
Erde
beben,
Sternschnuppen
fallen,
ich
blicke
nicht
zurück
頑強的
在狂風裏擁抱
Hartnäckig,
im
Sturmwind
umarmen
wir
uns
相愛的
最勇敢的微笑
Verliebt,
das
mutigste
Lächeln
幸福的
坎坷著
Glücklich,
aber
beschwerlich
是溫暖讓淚光閃耀
Es
ist
die
Wärme,
die
die
Tränen
glänzen
lässt
忘情的
在狂風裏擁抱
Hingebungsvoll,
im
Sturmwind
umarmen
wir
uns
放肆的
為了我們驕傲
Entfesselt,
stolz
auf
uns
浪漫的
固執的
Romantisch,
eigensinnig
拿生命互相倚靠
Mit
unserem
Leben
stützen
wir
uns
aufeinander
愛是不恐懼
燃燒
Liebe
ist
furchtloses
Brennen
狠狠跌到
生命低谷
才會看透徹
Erst
wenn
man
tief
in
den
Abgrund
des
Lebens
stürzt,
sieht
man
klar
durch
誰在躲開
誰在左右
為了我心痛
Wer
sich
abwendet,
wer
bei
mir
bleibt,
wer
meinetwegen
leidet
從此以後
只想為妳
和命運搏鬥
Von
nun
an
will
ich
nur
für
dich
gegen
das
Schicksal
kämpfen
贏得妳渴望有的所有
Um
alles
zu
erringen,
was
du
dir
ersehnst
陪你奮鬥
用我強悍的溫柔
Ich
begleite
dich
im
Kampf,
mit
meiner
starken
Zärtlichkeit
為妳去沖
用我呵護的怒吼
Für
dich
stürme
ich
voran,
mit
meinem
beschützenden
Brüllen
天地搖晃
流星墜落
不回頭
Himmel
und
Erde
beben,
Sternschnuppen
fallen,
ich
blicke
nicht
zurück
頑強的
在狂風裏擁抱
Hartnäckig,
im
Sturmwind
umarmen
wir
uns
相愛的
最勇敢的微笑
Verliebt,
das
mutigste
Lächeln
幸福的
坎坷著
Glücklich,
aber
beschwerlich
是溫暖讓淚光閃耀
Es
ist
die
Wärme,
die
die
Tränen
glänzen
lässt
忘情的
在狂風裏擁抱
Hingebungsvoll,
im
Sturmwind
umarmen
wir
uns
放肆的
為了我們驕傲
Entfesselt,
stolz
auf
uns
浪漫的
固執的倚靠
Romantisch,
eigensinnig
aufeinander
gestützt
頑強的
在狂風裏擁抱
Hartnäckig,
im
Sturmwind
umarmen
wir
uns
相愛的
最勇敢的微笑
Verliebt,
das
mutigste
Lächeln
幸福的
坎坷著
Glücklich,
aber
beschwerlich
是溫暖讓淚光閃耀
Es
ist
die
Wärme,
die
die
Tränen
glänzen
lässt
忘情的
在狂風裏擁抱
Hingebungsvoll,
im
Sturmwind
umarmen
wir
uns
放肆的
為了我們驕傲
Entfesselt,
stolz
auf
uns
浪漫的
固執的
Romantisch,
eigensinnig
拿生命互相倚靠
Mit
unserem
Leben
stützen
wir
uns
aufeinander
不怕會燃燒
Keine
Angst
zu
verbrennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo-long Yao, Fang Jiong-bin
Album
我記得
date of release
09-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.