信 feat. 薛岳&柯有倫 - 如果還有明天 - translation of the lyrics into German




如果還有明天
Wenn es noch ein Morgen gäbe
如果還有明天
Shin Wenn es noch ein Morgen gäbe
合唱:信/薛岳/柯有倫
Duett: Shin/Xue Yue/Alan Kuo
我們都有看不開的時候
Wir alle haben Zeiten, in denen wir nicht loslassen können
總有冷落自己的舉動
Es gibt immer Handlungen, bei denen wir uns selbst vernachlässigen
但是我一定會提醒自己
Aber ich werde mich definitiv daran erinnern
如果還有明天
Wenn es noch ein Morgen gäbe
我們都有傷心的時候
Wir alle haben Zeiten, in denen wir traurig sind
總不在乎這種感受
Wir kümmern uns oft nicht um dieses Gefühl
但是我要把握每次感動
Aber ich möchte jeden bewegenden Moment ergreifen
如果還有明天
Wenn es noch ein Morgen gäbe
如果還有明天
Wenn es noch ein Morgen gäbe
你想怎樣裝扮你的臉
Wie möchtest du dein Gesicht zeigen?
如果沒有明天
Wenn es kein Morgen gäbe
要怎麼說再見
Wie sagt man Lebewohl?
如果你看出我的遲疑
Wenn du mein Zögern bemerkst
是不是你也想要問我
Möchtest du mich vielleicht auch fragen
究竟有多少事還沒做
Wie viele Dinge eigentlich noch unerledigt sind
如果還有明天
Wenn es noch ein Morgen gäbe
如果真的還能夠有明天
Wenn es wirklich noch ein Morgen geben kann
是否能把事情都做完
Kann man dann alle Dinge erledigen?
是否一切也將雲消煙散
Wird dann auch alles wie Rauch und Wolken verschwinden?
如果沒有明天
Wenn es kein Morgen gäbe
如果還有明天
Wenn es noch ein Morgen gäbe
你想怎樣裝扮你的臉
Wie möchtest du dein Gesicht zeigen?
如果沒有明天
Wenn es kein Morgen gäbe
要怎麼說再見
Wie sagt man Lebewohl?
如果還有明天
Wenn es noch ein Morgen gäbe
你想怎樣裝扮你的臉
Wie möchtest du dein Gesicht zeigen?
如果沒有明天
Wenn es kein Morgen gäbe
要怎麼說再見
Wie sagt man Lebewohl?
如果還有明天
Wenn es noch ein Morgen gäbe
你想怎樣裝扮你的臉
Wie möchtest du dein Gesicht zeigen?
如果沒有明天
Wenn es kein Morgen gäbe
要怎麼說再見
Wie sagt man Lebewohl?
1990的秋天 演完最後一場
Im Herbst 1990, nach der letzten Vorstellung
生老病死的對話 送來新的希望
Der Dialog über Leben, Altern, Krankheit, Tod brachte neue Hoffnung
下雨了 下雨了 那是你的眼淚嗎
Es regnet, es regnet, sind das deine Tränen?
將我淋濕可以嗎 讓我感受你的痛啊
Kannst du mich durchnässen? Lass mich deinen Schmerz fühlen
笑我吧 不管黑夜是否太傻
Lach mich aus, egal wie töricht die Nacht ist
笑我吧 走在邊緣只剩掙扎
Lach mich aus, am Rande gehend, nur noch ein Kampf
笑我吧 哈哈哈哈哈哈 如果還有明天
Lach mich aus, hahahahahaha Wenn es noch ein Morgen gäbe
1990的秋天 演完最後一場
Im Herbst 1990, nach der letzten Vorstellung
生老病死的對話 送來新的希望
Der Dialog über Leben, Altern, Krankheit, Tod brachte neue Hoffnung
下雨了 那是你的眼淚嗎
Es regnet, sind das deine Tränen?
將我淋濕可以嗎 好讓我感受你的痛啊笑我吧 不管黑夜是否太傻
Kannst du mich durchnässen? Damit ich deinen Schmerz fühlen kann Lach mich aus, egal wie töricht die Nacht ist
笑我吧 走在邊緣只剩掙扎
Lach mich aus, am Rande gehend, nur noch ein Kampf
笑我吧 哈哈哈哈哈哈 如果還有明天
Lach mich aus, hahahahahaha Wenn es noch ein Morgen gäbe
是否這個聲音你也能夠聽得到 希望我們的夢想永遠不會被忘掉
Kannst du diese Stimme auch hören? Ich hoffe, unsere Träume werden niemals vergessen
希望有一天 哈哈 OH 可以再見面
Ich hoffe, eines Tages, haha OH, können wir uns wiedersehen






Attention! Feel free to leave feedback.