信 - 公主的迷信 - translation of the lyrics into German

公主的迷信 - translation in German




公主的迷信
Der Aberglaube der Prinzessin
中文詞/鄭淑妃
Chinesischer Text / Zheng Shu Fei
你總是又甜蜜 又很任性
Du bist immer süß und sehr eigensinnig
我讓著你 讓到愛剩下情緒
Ich gebe dir nach, bis von der Liebe nur noch Gefühle übrig sind
當你再一次甩頭離去
Als du wieder den Kopf schütteltest und weggingst
我留在夜裡 沒從背後抱你
Blieb ich in der Nacht, umarmte dich nicht von hinten
就護送你到這裡 一路小心
Ich begleite dich nur bis hierher, sei vorsichtig auf dem Weg
我的心會用疼惜 牽掛你
Mein Herz wird dich mit Zärtlichkeit umsorgen
你還年輕 你還迷信
Du bist noch jung, du bist noch abergläubisch
夢中的王子在某地
Der Prinz deiner Träume ist irgendwo
總會帶著閃耀幸福來臨
Er wird immer mit strahlendem Glück erscheinen
你還年輕 你別迷信
Du bist noch jung, sei nicht abergläubisch
每一個公主都幸運
Dass jede Prinzessin Glück hat
這個城市就像一座叢林
Diese Stadt ist wie ein Dschungel
黑暗神秘
Dunkel und geheimnisvoll
你就像易碎品 讓我擔心
Du bist wie etwas Zerbrechliches, machst mir Sorgen
多希望你 能活得像夢境
Wie sehr wünsche ich, du könntest wie im Traum leben
所有壞情緒 有人過濾
Dass jemand alle schlechten Gefühle filtert
多深愛你 也有人肯去證明
Wie tief dich jemand liebt, und bereit ist, es zu beweisen
就護送你到這裡 一路小心
Ich begleite dich nur bis hierher, sei vorsichtig auf dem Weg
有關你的事 我永遠都在意
Was dich betrifft, das wird mir immer wichtig sein
你還年輕 你還迷信
Du bist noch jung, du bist noch abergläubisch
夢中的王子在某地
Der Prinz deiner Träume ist irgendwo
總會帶著閃耀幸福來臨
Er wird immer mit strahlendem Glück erscheinen
你還年輕 你別迷信
Du bist noch jung, sei nicht abergläubisch
每一個公主都幸運
Dass jede Prinzessin Glück hat
這個城市就像一座叢林
Diese Stadt ist wie ein Dschungel
黑暗又危險神秘
Dunkel, gefährlich und geheimnisvoll
別愛上一雙眼睛
Verlieb dich nicht einfach in ein Paar Augen
就說是命中注定
Und sag, es sei Schicksal
在愛情裡別自作聰明 Babe
Sei in der Liebe nicht altklug, Babe
我會想你 我會擔心
Ich werde dich vermissen, ich werde mir Sorgen machen
你還年輕 你還迷信
Du bist noch jung, du bist noch abergläubisch
夢中的王子在某地
Der Prinz deiner Träume ist irgendwo
總會帶著閃耀幸福來臨
Er wird immer mit strahlendem Glück erscheinen
你還年輕 你別迷信
Du bist noch jung, sei nicht abergläubisch
每一個公主都幸運
Dass jede Prinzessin Glück hat
這個城市就像一座叢林
Diese Stadt ist wie ein Dschungel
你還年輕 你還迷信
Du bist noch jung, du bist noch abergläubisch
夢中的王子在某地
Der Prinz deiner Träume ist irgendwo
總會帶著閃耀幸福來臨
Er wird immer mit strahlendem Glück erscheinen
你還年輕 你還迷信
Du bist noch jung, du bist noch abergläubisch
那些太公主的劇情
Diese allzu prinzessinnenhaften Geschichten
我多麼希望 我能得到魔力
Wie sehr wünsche ich, ich hätte Zauberkraft
給你幸運
Um dir Glück zu bringen





Writer(s): Vincent Degiorgio, Zheng Fei, Thomas Johnsson, Carl Utbult


Attention! Feel free to leave feedback.