Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你说要加个或许
Du
sagst,
man
müsse
ein
'vielleicht'
hinzufügen
不是你不喜欢甜言和蜜语
Nicht,
dass
du
süße
Worte
und
Schmeicheleien
nicht
magst
只是你比较实际
Sondern
nur,
dass
du
realistischer
bist
两个人一辈子不分离
Zwei
Menschen,
ein
Leben
lang
unzertrennlich
你问我好在哪里
Du
fragst,
was
an
mir
gut
ist
不是你不期待永恒的恋曲
Nicht,
dass
du
keine
ewige
Liebesmelodie
erwartest
你说最美的爱情叫做回应
Du
sagst,
die
schönste
Liebe
nennt
sich
Erwiderung
为何连分手都不跟我争吵
Warum
streitest
du
nicht
einmal
bei
der
Trennung
mit
mir?
撂下一句话就想逃跑
Wirfst
einen
Satz
hin
und
willst
einfach
fliehen
让我爱难平恨难消情难灭梦难了心难过
Lässt
mich
zurück
mit
ungestillter
Liebe,
ungelöschtem
Hass,
unsterblichen
Gefühlen,
einem
zerstörten
Traum,
einem
schweren
Herzen
你却放手一了百了
Doch
du
lässt
los,
ein
Ende
für
Alles
离开我你说是为了我好
Dass
du
mich
verlässt,
sagst
du,
sei
zu
meinem
Besten
可知道这句话伤人不少
Aber
weißt
du,
wie
sehr
dieser
Satz
verletzt?
就算忘不了没有大不了
Selbst
wenn
ich
es
nicht
vergessen
kann,
ist
es
ja
nicht
weiter
schlimm
反正一切都不再重要
Jedenfalls
ist
nichts
mehr
wichtig
我的心既然你全都不了
Da
du
mein
Herz
sowieso
überhaupt
nicht
verstehst
何必再继续让彼此困扰
Warum
sollten
wir
uns
weiterhin
gegenseitig
belasten?
斩断纠缠的爱
Die
verworrene
Liebe
durchtrennen
从今就一了百了
Von
nun
an
ein
Ende
für
Alles
一辈子两个人在一起
Ein
Leben
lang,
zwei
Menschen
zusammen
你说要加个或许
Du
sagst,
man
müsse
ein
'vielleicht'
hinzufügen
不是你不喜欢甜言和蜜语
Nicht,
dass
du
süße
Worte
und
Schmeicheleien
nicht
magst
只是你比较实际
Sondern
nur,
dass
du
realistischer
bist
两个人一辈子不分离
Zwei
Menschen,
ein
Leben
lang
unzertrennlich
你问我好在哪里
Du
fragst,
was
an
mir
gut
ist
不是你不期待永恒的恋曲
Nicht,
dass
du
keine
ewige
Liebesmelodie
erwartest
你说最美的爱情叫做回应
Du
sagst,
die
schönste
Liebe
nennt
sich
Erwiderung
为何连分手都不跟我争吵
Warum
streitest
du
nicht
einmal
bei
der
Trennung
mit
mir?
撂下一句话就想逃跑
Wirfst
einen
Satz
hin
und
willst
einfach
fliehen
让我爱难平恨难消情难灭梦难了心难过
Lässt
mich
zurück
mit
ungestillter
Liebe,
ungelöschtem
Hass,
unsterblichen
Gefühlen,
einem
zerstörten
Traum,
einem
schweren
Herzen
你却放手一了百了
Doch
du
lässt
los,
ein
Ende
für
Alles
离开我你说是为了我好
Dass
du
mich
verlässt,
sagst
du,
sei
zu
meinem
Besten
可知道这句话伤人不少
Aber
weißt
du,
wie
sehr
dieser
Satz
verletzt?
就算忘不了没有大不了
Selbst
wenn
ich
es
nicht
vergessen
kann,
ist
es
ja
nicht
weiter
schlimm
反正一切都不再重要
Jedenfalls
ist
nichts
mehr
wichtig
我的心既然你全都不了
Da
du
mein
Herz
sowieso
überhaupt
nicht
verstehst
何必再继续让彼此困扰
Warum
sollten
wir
uns
weiterhin
gegenseitig
belasten?
斩断纠缠的爱
Die
verworrene
Liebe
durchtrennen
从今就一了百了
Von
nun
an
ein
Ende
für
Alles
斩断纠缠的爱
Die
verworrene
Liebe
durchtrennen
从今就一了百了
Von
nun
an
ein
Ende
für
Alles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 王武雄, 詹凌駕
Album
挑信
date of release
03-12-2004
Attention! Feel free to leave feedback.