Lyrics and translation 倪健 - 北方
當你變得模糊不已
Когда
ты
становишься
размытым
清晨是否已來臨
Наступило
ли
утро?
薄霧漸漸散落一地
Туман
постепенно
рассеивался
повсюду
這一別再也沒有歸期
Для
этого
прощания
нет
даты
возвращения
前半生已經過去
Первая
половина
моей
жизни
прошла
細數口袋裡的青春
Посчитай,
сколько
молодежи
у
тебя
в
кармане
沒人知道我的名字
Никто
не
знает
моего
имени
也不會有人提起
Никто
не
будет
упоминать
об
этом
而我最後變成了那
И
в
итоге
я
стал
таким
厭倦了北平的生活
Устал
от
жизни
в
Бейпинге
卻又不知去哪裡
Но
я
не
знаю,
куда
идти
突然看到鴻雁
Внезапно
увидел
Хонгяна
一朵野花
隨風擺盪
Дикий
цветок
колышется
на
ветру
我撐著船兒逃離了故鄉
Я
сбежал
из
своего
родного
города
на
лодке
隨手撕碎了往事
Небрежно
уничтожил
прошлое
一直到我
來到遠方
Пока
я
не
уехал
далеко
отсюда
不曾想過
回到傷心的北方
Никогда
не
думал
о
возвращении
на
печальный
север
也許已經過去
Может
быть,
все
кончено
也許還沒有來臨
Может
быть,
это
еще
не
пришло
揮之不去的是已經
То,
что
задерживается,
уже
есть
我願做一隻孤鳥
Я
хотел
бы
быть
одинокой
птицей
緩緩的飛向天堂
Медленно
лети
к
небесам
一朵野花
隨風擺盪
Дикий
цветок
колышется
на
ветру
我撐著船兒逃離了故鄉
Я
сбежал
из
своего
родного
города
на
лодке
隨手撕碎了往事
Небрежно
уничтожил
прошлое
一直到我
來到遠方
Пока
я
не
уехал
далеко
отсюда
不曾想過
回到傷心的北方
Никогда
не
думал
о
возвращении
на
печальный
север
一朵野花
隨風擺盪
Дикий
цветок
колышется
на
ветру
我撐著船兒逃離了故鄉
Я
сбежал
из
своего
родного
города
на
лодке
隨手撕碎了往事
Небрежно
уничтожил
прошлое
一直到我
來到遠方
Пока
я
не
уехал
далеко
отсюда
不曾想過
回到傷心的北方
Никогда
не
думал
о
возвращении
на
печальный
север
不曾想過
回到傷心的北方
Никогда
не
думал
о
возвращении
на
печальный
север
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 倪健
Album
谈论孤独
date of release
08-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.