Lyrics and translation 倪安東 - Faithball
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天后之战
电影主题曲
Главная
песня
к
фильму
"Битва
титанов"
还记得那个夏天
烈日之下我们拼了命追赶
Помнишь
то
лето?
Под
палящим
солнцем
мы
изо
всех
сил
гнались
за
мечтой,
磨掉了球鞋
擦破了手掌
身上是永远拧不干的汗衫
стирая
подошвы
кроссовок,
сбивая
ладони
в
кровь,
в
футболках,
которые
невозможно
было
выжать.
还记得那些嘲笑
好像子弹将我们不断中伤
Помнишь
те
насмешки?
Они
ранили
нас,
словно
пули.
因为不够强
所以要变得更强
被看得越低越要用力高攀
Мы
были
недостаточно
сильны,
поэтому
должны
были
стать
сильнее.
Чем
ниже
нас
опускали,
тем
упорнее
мы
карабкались
вверх.
痛到红着眼眶
却更加咬紧牙关
越不可能越倔强
Слёзы
подступали
к
глазам
от
боли,
но
мы
лишь
крепче
сжимали
зубы.
Чем
невозможнее
казалась
цель,
тем
упрямее
мы
становились.
有多少希望
都失望
纸飞机坠到地上
Сколько
надежд
разбилось,
сколько
бумажных
самолётиков
рухнуло
на
землю...
有时也
不免怀疑
坚持的方向
Порой
я
сомневался
в
правильности
выбранного
пути.
但流过的汗
有重量
烧成明天的阳光
Но
пролитый
пот
имеет
вес
- он
превратится
в
завтрашнее
солнце.
每一次摔下来就更贴近梦想土壤
鞠躬再挥棒
Каждое
падение
приближает
меня
к
земле
моей
мечты.
Встаю,
кланяюсь
и
снова
размахиваюсь
битой.
还记得那个操场
我们围成一圈肆无忌惮地乱躺
Помнишь
то
спортивное
поле,
где
мы
валялись
кругом,
беззаботно
раскинув
руки
и
ноги?
陪我夺过了勋章
陪我一起被罚站
没人出声却总有你为我呐喊
Ты
была
рядом,
когда
я
получал
медали,
и
когда
меня
наказывали,
оставляя
стоять
у
стены.
Ты
молчала,
но
я
всегда
чувствовал
твою
поддержку.
还记得那些海浪
扑过脸上留下梦一样的图案
Помнишь
те
волны,
что
разбивались
о
наши
лица,
оставляя
на
коже
узоры,
похожие
на
сны?
现实有多野蛮
我们就更善良
乐天知命紧握最初的信仰
Чем
суровее
реальность,
тем
добрее
мы
должны
быть.
С
оптимизмом
и
смирением
мы
держались
за
свою
первую
веру.
命运给我一巴掌
我就要让它鼓掌
越挫越勇才好玩
Судьба
может
дать
мне
пощечину,
но
я
заставлю
её
аплодировать.
Чем
больше
неудач,
тем
интереснее
игра.
有多少希望
都失望
纸飞机坠到地上
Сколько
надежд
разбилось,
сколько
бумажных
самолётиков
рухнуло
на
землю...
有时也
不免怀疑
坚持的方向
Порой
я
сомневался
в
правильности
выбранного
пути.
但流过的汗
有重量
烧成明天的阳光
Но
пролитый
пот
имеет
вес
- он
превратится
в
завтрашнее
солнце.
每一次摔下来就更贴近梦想土壤
只要再挥棒
Каждое
падение
приближает
меня
к
земле
моей
мечты.
Мне
нужно
просто
снова
размахнуться
битой.
命运给我一巴掌
我就要让它鼓掌
越挫越勇才好玩
Судьба
может
дать
мне
пощечину,
но
я
заставлю
её
аплодировать.
Чем
больше
неудач,
тем
интереснее
игра.
有多少希望
都失望
每走一步更漫长
Сколько
надежд
разбилось...
Каждый
шаг
даётся
всё
труднее.
再重伤
也重不过
对自己失望
Никакая
рана
не
сравнится
с
болью
разочарования
в
самом
себе.
但流过的汗
有重量
滋养心中的天堂
Но
пролитый
пот
имеет
вес
- он
питает
рай
в
моём
сердце.
总有一天
会叫那些轻蔑眼光
变成了敬仰
И
однажды
те,
кто
смотрел
на
меня
с
презрением,
будут
смотреть
с
уважением.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skot Suyama, Jian-zhou Huang
Album
Friends
date of release
08-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.