Lyrics and translation 倫永亮 - 何日
电影《何日君再来》主题曲
Главная
песня
к
фильму
«Когда-нибудь»
寒风吹送雪花随歌声飘飞
Холодный
ветер
несет
снежинки,
кружащиеся
вместе
с
песней,
投入白茫夜里在心中憔悴
Погружаясь
в
белую
мглу
ночи,
сердце
мое
томится.
浮起千串记忆和那次的你
Всплывают
тысячи
воспоминаний
о
тебе,
о
том
времени.
何日在何日问何日可再聚
Когда-нибудь,
когда
же,
спрашиваю,
мы
сможем
встретиться
вновь?
可知呀可知何日
Знаю
ли
я,
знаю
ли,
когда-нибудь
你轻轻再吻干从前泪
Ты
нежно
поцелуешь
и
осушишь
мои
былые
слезы,
用你甜蜜呀一一依你我盟誓
Своей
сладостью,
шаг
за
шагом,
следуя
нашему
общему
обещанию.
问何日再共一次醉
Спрашиваю,
когда-нибудь
мы
снова
будем
пьяны
вместе?
漫天千片雪花随心思飘起
Бесчисленные
снежинки
в
небе
кружатся
вместе
с
моими
мыслями,
人在寂寥夜里轻轻问句
В
этой
безмолвной
ночи
я
тихо
спрашиваю,
谁可以告知重演那一次
Кто
может
сказать,
повторится
ли
все
вновь,
何日在何日但其实何梦碎
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
но
разве
это
не
просто
разбитая
мечта?
可知呀可知何日
Знаю
ли
я,
знаю
ли,
когда-нибудь
再可跟你笑中重聚
Мы
сможем
снова
смеяться
вместе?
若再重会呀一一供你我回味
Если
мы
встретимся
вновь,
шаг
за
шагом,
чтобы
вспомнить
нам
обоим,
是迷是爱是痴醉
Была
ли
это
страсть,
была
ли
это
любовь,
было
ли
это
опьянение?
寒风吹送雪花随歌声飘飞
Холодный
ветер
несет
снежинки,
кружащиеся
вместе
с
песней,
投入白茫夜里在心中憔悴
Погружаясь
в
белую
мглу
ночи,
сердце
мое
томится.
浮起千串记忆和那次的你
Всплывают
тысячи
воспоминаний
о
тебе,
о
том
времени.
何日在何日问何日可再聚
Когда-нибудь,
когда
же,
спрашиваю,
мы
сможем
встретиться
вновь?
可知呀可知何日
Знаю
ли
я,
знаю
ли,
когда-нибудь
你轻轻再吻干从前泪
Ты
нежно
поцелуешь
и
осушишь
мои
былые
слезы,
用你甜蜜呀一一依你我盟誓
Своей
сладостью,
шаг
за
шагом,
следуя
нашему
общему
обещанию.
问何日再共一次醉
Спрашиваю,
когда-нибудь
мы
снова
будем
пьяны
вместе?
若再重会呀一一供你我回味
Если
мы
встретимся
вновь,
шаг
за
шагом,
чтобы
вспомнить
нам
обоим,
是迷是爱是痴醉
Была
ли
это
страсть,
была
ли
это
любовь,
было
ли
это
опьянение?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Wong, Ruo Long Yao, Wing Leung Anthony Lun
Attention! Feel free to leave feedback.