Lyrics and translation 側田 - You'll Shine Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll Shine Again
Ты снова засияешь
*I
know
that
you've
been
watching
over
me
*Знаю,
ты
наблюдаешь
за
мной
с
небес,
You're
up
so
high
the
brightest
in
the
sky
Ты
так
высоко,
самая
яркая
звезда
на
небе.
You
know
that
every
night
I
pray
my
soul
for
you
Знаешь,
каждую
ночь
я
молюсь
за
тебя,
Tomorrow
won't
be
as
blue*
Завтра
будет
не
так
грустно.*
Oh
girl
I
hope
you
can
understand
Милая,
надеюсь,
ты
понимаешь,
That
the
song
will
always
shine
again
Что
песня
всегда
будет
сиять
вновь.
Now
that
you've
found
your
way
onto
a
better
day
Теперь,
когда
ты
нашла
свой
путь
к
лучшему
дню,
You'll
shine
again
Ты
снова
засияешь,
You'll
shine
again
Ты
снова
засияешь.
Give
you
strength
and
love
to
fight
the
days
ahead
Дарую
тебе
силу
и
любовь,
чтобы
противостоять
грядущим
дням.
I
see
the
light
see
a
rainbow
Я
вижу
свет,
вижу
радугу,
See
the
beauty
that's
within
you
Вижу
красоту,
что
внутри
тебя.
You'll
shine
again
Ты
снова
засияешь.
You
are
so
beautiful
Ты
так
прекрасна.
Oh
girl
I
hope
you
can
understand
Милая,
надеюсь,
ты
понимаешь,
That
my
love
for
you
will
never
end
Что
моя
любовь
к
тебе
никогда
не
угаснет.
Now
that
you've
found
your
way
onto
a
better
day
Теперь,
когда
ты
нашла
свой
путь
к
лучшему
дню,
You'll
shine
again
Ты
снова
засияешь,
You'll
shine
again
Ты
снова
засияешь.
Give
you
strength
and
love
to
fight
the
days
ahead
Дарую
тебе
силу
и
любовь,
чтобы
противостоять
грядущим
дням.
I
see
the
light
see
a
rainbow
see
the
life
Я
вижу
свет,
вижу
радугу,
вижу
жизнь.
Ooh
I
promise
you'll
be
there
О,
я
обещаю,
ты
будешь
там,
There's
no
reason
to
be
scared
Нет
причин
бояться.
You'll
shine
again
Ты
снова
засияешь,
You'll
shine
again...
Ты
снова
засияешь...
You'll
find
your
life
find
your
reason
Ты
найдешь
свою
жизнь,
найдешь
свою
цель,
Everything
will
be
alright
Все
будет
хорошо,
For
tomorrow
just
beginning
of
your
life
Ведь
завтра
только
начало
твоей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 側田
Attention! Feel free to leave feedback.