Justin Lo - 三歲或八十 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Justin Lo - 三歲或八十




想讲赞美话我可否不怕
Могу ли я бояться, если хочу сказать комплименты?
被猜疑要 巴结人家
Подозревается в желании поклониться другим
祝福我快乐我可开心吗
Пожелай мне счастья, могу ли я быть счастлив?
不必惊怕 怀疑话还有话
Не бойтесь сомневаться в том, что вам еще есть что сказать
人大了 明白要 凡事也疑虑
Я понимаю, что мне придется беспокоиться обо всем, когда я попаду в Народный конгресс.
天使也 折翼了 葬身沙保垒
Ангел тоже сложил крылья и умер в песчаном барьере.
我却爱赤足踏地雷 傻下去
Но я люблю наступать на мину босиком и быть глупым
防敌对 防伴侣 防备到疲累
Анти-враждебность, анти-партнер, защита от усталости
七八岁 那乐趣 其实很琐碎
Удовольствие от того, что тебе семь или восемь лет, на самом деле очень тривиально
却会令我安睡
Но это заставит меня спать спокойно
带着童心 欣赏众生 有时要天真
Цените всех существ с детским сердцем, иногда будьте наивны
斗胆信任 放下疑问 快乐没原因
Осмелитесь доверять, отбросьте сомнения, будьте счастливы без причины
皱着眉心 想得太深 有谁能安心
Нахмурившись, слишком глубоко задумавшись, кто может чувствовать себя непринужденно?
不懂算术 不想比较 怎麽得到 一个吻
Я не знаю, как получить поцелуй, если я не знаю арифметики и не хочу сравнивать
一兴奋会大叫都很恰当
Уместно кричать, когда вы взволнованы
何必还要 姿态大方
Зачем утруждать себя проявлением щедрости
想交个友伴要想多少趟
Сколько раз ты хочешь завести друзей?
要保护提防 徒然换来冷汗
Будьте защищены и остерегайтесь напрасного холодного пота
人大了 明白要 凡事也疑虑
Я понимаю, что мне придется беспокоиться обо всем, когда я попаду в Народный конгресс.
天使也 变坏了 布下了地雷
Ангел тоже испортился и заложил мину.
我却爱赤足踏地雷 傻下去
Но я люблю наступать на мину босиком и быть глупым
防敌对 防伴侣 防备到疲累
Анти-враждебность, анти-партнер, защита от усталости
七八岁 眼眸里 谁又要害谁
Кто кого обидит в глазах семилетнего или восьмилетнего ребенка?
哪个想利用谁
Который из них хочет использовать who
带着童心 欣赏众生 有时要天真
Цените всех существ с детским сердцем, иногда будьте наивны
斗胆信任 放下疑问 快乐没原因
Осмелитесь доверять, отбросьте сомнения, будьте счастливы без причины
带着童心 欣赏众生 有时要天真
Цените всех существ с детским сердцем, иногда будьте наивны
斗胆信任 放下疑问 哪惧怕损失
Осмелитесь доверять, отпустите сомнения, не бойтесь потерь
不管几岁 不管几岁
Неважно, сколько тебе лет, неважно, сколько тебе лет.
交出的心 不必收据
Тебе не нужно отдавать свое сердце.
心境七岁 先最帅
Самый красивый в возрасте семи лет






Attention! Feel free to leave feedback.