Lyrics and translation 側田 - 午夜蓓蕾
某一種東西
在午夜內搖曳
Что-то
колышется
посреди
ночи
剎那的光輝
又美艷
又華麗
Блеск
момента
прекрасен
и
великолепен
漸透芬芳
沾滿一切
令我深深
著了迷
Постепенный
аромат
наполнен
всем,
и
я
глубоко
очарован
им
被這種東西
平靜洗禮
Спокойно
креститесь
от
такого
рода
вещей
喝一杯清水
代替獨自流淚
Выпей
стакан
воды
вместо
того,
чтобы
плакать
в
одиночестве
最好的東西
是否不可再追
Неужели
больше
нельзя
гоняться
за
лучшими
вещами?
夜裡鮮花
開了菩蕾
但這姿采
為了誰
Цветы
расцвели
ночью,
но
для
кого
эта
поза?
再好的東西
仍是不對
Неважно,
насколько
все
хорошо,
они
все
равно
неправильны
好東西永遠叫我默默念你
Хорошие
вещи
всегда
говорят
мне
читать
тебя
молча
多珍惜到了最尾亦沒運氣
Я
так
дорожу
этим,
что
в
конце
мне
не
везет
不可知不可改的卻被上天處理
Непознаваемый
и
неизменный,
но
решаемый
небесами
精彩的彷彿只可當成遊戲
Это
замечательно,
как
будто
это
можно
рассматривать
только
как
игру
經過後回頭時遙遙無期
Когда
я
оглядываюсь
назад,
пройдя
мимо,
он
уже
далеко.
每一種東西
流逝更替
Все
меняется
с
течением
времени
每一種東西
東西
精彩的彷彿只可當成遊戲
Все
замечательно,
как
будто
это
можно
рассматривать
только
как
игру
失去後過去了仍然回味
某一種東西
流逝更替
Потеряв
его,
я
до
сих
пор
помню
прохождение
и
замену
определенного
рода
вещей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Chan, Justin Lo, Patrick Lui, Yuen Leung Boon
Attention! Feel free to leave feedback.