側田 - 半杯入魂 - translation of the lyrics into German

半杯入魂 - 側田translation in German




半杯入魂
Halbvolles Glas der Seele
半杯半杯上心頭
Ein halbes Glas steigt in die Seele,
一喝一吐加重內疚
Jeder Schluck, jedes Erbrechen vertieft die Reue,
太多太多記憶仍深厚
Zu viele Erinnerungen bleiben so mächtig.
醉不過漫長夜晚
Doch die lange Nacht betäubt mich nie ganz,
想放下舊情為何還有
Warum hält mich die alte Liebe noch gefangen?
受傷得太深請幫我逃走
Der Schmerz ist zu tief hilf mir zu fliehen.
隨半杯半杯上心頭
Mit jedem halben Glas in der Seele,
彷似喝多少也不夠
Ist es, als wär’ kein Ende in Sicht,
沒法阻止要醉的念頭
Nichts hält mich vom Rausch zurück,
夢中牽掛更是難受
Doch im Traum quält mich die Sehnsucht noch mehr.
從醉醒醉醒裡飄流
Zwischen Trunkenheit und Nüchternheit treib’ ich,
在無盡哭得眼腫的白晝
In endlosen Tagen mit geschwollenen Augen,
又發瘋盼望被援救
Verrückt nach Rettung schrei’ ich,
但我喜愛繼續內疚
Doch ich liebe es, in Reue zu versinken.
半杯半杯上心頭
Ein halbes Glas steigt in die Seele,
一喝一吐加重內疚
Jeder Schluck, jedes Erbrechen vertieft die Reue,
太多太多記憶如咀咒
Zu viele Erinnerungen wie ein Fluch.
醉不過寂寥夜晚
Doch die einsame Nacht betäubt mich nie ganz,
想眼淚直流猶如塵垢
Die Tränen fließen wie Staub,
來狠狠喝酒只不過藉口
Dieses Saufen ist nur ein Vorwand.
隨半杯半杯上心頭
Mit jedem halben Glas in der Seele,
彷似喝多少也不夠
Ist es, als wär’ kein Ende in Sicht,
沒法阻止要醉的念頭
Nichts hält mich vom Rausch zurück,
夢中牽掛更是難受
Doch im Traum quält mich die Sehnsucht noch mehr.
從醉醒醉醒裡飄流
Zwischen Trunkenheit und Nüchternheit treib’ ich,
在無盡哭得眼腫的白晝
In endlosen Tagen mit geschwollenen Augen,
又發瘋盼望被援救
Verrückt nach Rettung schrei’ ich,
就算討厭繼續內疚
Selbst wenn ich diese Reue hasse.
Ha...
Ha...
隨半杯半杯上心頭
Mit jedem halben Glas in der Seele,
哭笑間翻開了傷口
Öffnen sich Wunden in Lachen und Weinen,
沒法阻止要痛的自由
Nichts hält mich vom Schmerz zurück,
醉得到既往便不咎
Doch der Rausch lässt die Vergangenheit verblassen.
難底擋清醒的厭惡
Ich ertrag’ den Ekel der Nüchternheit nicht,
情願在不清醒中回顧
Lieber tauml’ ich in Erinnerungen.
何必推開引誘
Warum der Versuchung widerstehen?





Writer(s): Ariel Lai@emp, 侧田, 方杰


Attention! Feel free to leave feedback.