側田 - 懷很舊的舊 - translation of the lyrics into German

懷很舊的舊 - 側田translation in German




懷很舊的舊
Alte Erinnerungen
明知早應拋掉唱片
Ich weiß, ich sollte die Platten wegwerfen
舊歌早要聽厭
Alte Lieder sind längst überhört
數年前的好已受用完
Die Freude von damals ist längst verbraucht
明知一堆堆新戲上演
Ich weiß, es gibt so viele neue Filme
但我長年未變
Doch ich bleibe wie immer
偏好舊故事 老套的主線
Liebe die alten Geschichten, die einfachen Handlungen
一雙小主角愛相見
Zwei kleine Hauptfiguren, die sich lieben
互生好感樸素相戀
Einfache Gefühle, schlichte Liebe
慢慢了解 慢慢發展
Langsam verstehen, langsam entwickeln
橋段破舊但我更怕迎上新鮮
Die Handlung ist alt, aber ich fürchte mich vor Neuem
寧願去死記那一天
Ich will mich an diesen Tag klammern
至少你還在我的身邊
Wenigstens warst du noch an meiner Seite
小世界得我跟你
In unserer kleinen Welt, nur wir beide
互抱著頑抗大世界的挑戰
Umschlungen, der großen Welt trotzend
越陳舊我偏越是懷念
Je älter es wird, desto mehr vermisse ich es
留存著你不虛偽的笑臉
Bewahre dein ungekünsteltes Lächeln
舊有那種簡單
Diese alte Einfachheit
很難再遇見
Ist heute kaum zu finden
明知收起頸巾與信件
Ich weiß, ich sollte Schal und Briefe wegräumen
累了便難避免
Doch wenn ich müde bin, passiert es unweigerlich
翻看舊信物
Ich schaue die alten Erinnerungen an
借一點溫暖
Um etwas Wärme zu finden
新相識都慣了疏遠
Neue Bekanntschaften bleiben oft distanziert
舊相好可記到今天
Alte Lieben erinnere ich mich bis heute
望舊戲飛 望舊照片
Schau die alten Karten, die alten Fotos an
時日過未望厭
Die Zeit vergeht, doch sie werden nie langweilig
過了時更經典
Vergangenes wird nur schöner
寧願去死記那一天
Ich will mich an diesen Tag klammern
至少你還在我的身邊
Wenigstens warst du noch an meiner Seite
小世界得我跟你
In unserer kleinen Welt, nur wir beide
互抱著頑抗大世界的挑戰
Umschlungen, der großen Welt trotzend
越陳舊我偏越是懷念
Je älter es wird, desto mehr vermisse ich es
留存著你不虛偽的笑臉
Bewahre dein ungekünsteltes Lächeln
舊有那種簡單 很難再遇見
Diese alte Einfachheit ist heute kaum zu finden
誰人陪伴你
Wer begleitet dich
走這些年每一天
All diese Jahre, jeden Tag?
忙碌中的你
In deinem geschäftigen Leben
會否花幾秒鐘
Nimmst du dir ein paar Sekunden
也掛念前事
Um an die Vergangenheit zu denken?
或者你都記得當天
Vielleicht erinnerst du dich an damals
我跟你還是有點膚淺
Als wir beide noch so naiv waren
相信會相愛一世
Glaubten, unsere Liebe würde ewig halten
互抱著頑抗大世界的感染
Umschlungen, der Welt trotzend
後來浪太急終於擱淺
Doch die Wellen wurden zu stark, wir strandeten
原來沒太多所謂的永遠
Erkannten, dass es kein "für immer" gibt
未永遠擁有的
Was wir nicht für immer halten konnten
可懷緬便算
Können wir wenigstens in Erinnerung bewahren






Attention! Feel free to leave feedback.