側田 - 祝君好 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 側田 - 祝君好




祝君好
Желаю тебе счастья
你不斷呼叫我
Слышу, как ты непрерывно зовешь меня,
劃破 寧靜我的心下墮
Разрывая тишину, мое сердце падает вниз.
在難過 講不出愛沒結果
В печали, не могу сказать, что любви нет конца,
口和唇 緊緊閉鎖
Губы плотно сжаты.
也一話都不說
Плачу, но ни слова не говорю,
害怕 連累你一生日月
Боюсь омрачить всю твою жизнь.
憾無缺 只差跟你曾遇過
Нет сожалений, только счастье от нашей встречи,
給過你 太多波折
Хоть и доставил тебе слишком много хлопот.
*寧願沒擁抱共你可到老
*Лучше бы не обнимал тебя, мечтая о старости вместе,
任由你來去自如在我心底仍愛慕
Пусть ты свободна, как птица, в моем сердце все еще любовь.
如若踫到他比我好
Если встретишь кого-то лучше меня,
只望停在遠處祝君安好
Останусь вдали, желая тебе только добра.
雖不可親口細訴
Хоть и не могу сказать тебе это лично.
說太多話我想說
Так много слов хочу сказать,
但我 還是要啞口道別
Но я все равно должен молча попрощаться.
任由我 天空海闊流著血
Пусть моя кровь течет под бескрайним небом,
只要你 白似冰雪
Лишь бы ты была чиста, как снег.
*寧願沒擁抱共你可到老
*Лучше бы не обнимал тебя, мечтая о старости вместе,
任由你來去自如在我心底仍愛慕
Пусть ты свободна, как птица, в моем сердце все еще любовь.
如若踫到他比我好
Если встретишь кого-то лучше меня,
只望停在遠處祝君安好
Останусь вдали, желая тебе только добра.
雖不可親口細訴
Хоть и не могу сказать тебе это лично.
*寧願沒擁抱共你能夠終老
*Лучше бы не обнимал тебя, мечтая о нашей старости,
任由你來去自如在我心底仍愛慕
Пусть ты свободна, как птица, в моем сердце все еще любовь.
如若踫到他比我好
Если встретишь кого-то лучше меня,
只望停在遠處祝君安好
Останусь вдали, желая тебе только добра.
多麼想親口細訴
Как хочется сказать тебе это лично.





Writer(s): KYU MAN CHO, LOY MOW CHOW


Attention! Feel free to leave feedback.