Justin Lo - 自身 - translation of the lyrics into German

自身 - 側田translation in German




自身
Selbst
只知得到欣賞先矜貴
Nur geliebt zu werden, macht mich stolz
只會信我有我的美麗
Ich glaube nur an meine eigene Schönheit
絕望便向旁人找安慰
In Verzweiflung suche ich Trost bei anderen
拿出了讓這姿勢便忘記
Diese Haltung zeigt ich und vergesse dann
有擔子要靠親手放低
dass ich meine Last selbst ablegen muss
只知孤單的天空灰暗
Nur einsam, der Himmel so grau
凴這性格叫哪個開心
Mit diesem Charakter, wer bleibt mir treu?
道別便怪是自己不襯
Trennung ist meine Schuld, nicht passend für dich
從不信自己吸引任何愛
Ich glaub nicht, dass ich Liebe verdiene
靠犧牲拿不出信心
Opfern bringt kein Selbstvertrauen
不懂愛自己比自戀可悲
Sich nicht zu lieben, schlimmer als Eitelkeit
沒法能降服情緒卻又埋怨天地
Gefühle nicht bändigen, doch die Welt beschuldigen
未放低卑微怎得到福氣
Ohne Demut, wieso Glück erwarten?
沒決心爭氣誰敢給我歡喜
Ohne Mut wer schenkt mir Freude?
一不開心三餐都不顧
Bei Kummer vergess ich zu essen
對愛侶哪裡會懂愛護
Wie soll ich dich lieben, wenn ich mich nicht liebe?
日夜在意旁人的喜惡
Ständig darauf bedacht, was andere denken
失意面孔一副做人已
Mein trauriges Gesicht schon das Leben ist schwer
夠辛苦還來談情何苦
Warum dann auch noch lieben?
不懂愛自己比自私可悲
Sich nicht zu lieben, schlimmer als Egoismus
沒法能降服情緒卻又埋怨天地
Gefühle nicht bändigen, doch die Welt beschuldigen
未放低卑微怎得到福氣
Ohne Demut, wieso Glück erwarten?
沒決心爭氣誰敢給伱歡喜
Ohne Mut wer schenkt dir Freude?
搞不懂被愛的感想
Ich versteh nicht, wie sich Liebe anfühlt
凴何能從情人摯友的角度設想
Wie kann ich aus der Sicht von Freund oder Geliebter denken?
假裝的堅強無法獨處家裡衣裳
Falsche Stärke allein zu Hause fallen die Masken
拿不出快樂怎麼去分享
Ohne Freude, was bleibt zum Teilen?
不先愛自己哪個敢歡喜
Wenn ich mich nicht liebe, wer soll es dann tun?
沒氣力維護情侶更別提愛天地
Keine Kraft für eine Beziehung, geschweige für mehr
脈搏不爭氣抱住怕分離
Mein Herz schlägt schwach, ich klammer mich aus Angst
沒法將我去自理難保一世也永遠被人拋棄
Wenn ich mich nicht lieben kann wie soll ein anderer es je?





Writer(s): Lin Xi, Lei Song De


Attention! Feel free to leave feedback.