Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
趕
趕不上搭夜航機
Hetze,
den
Nachtflug
zu
erwischen,
verpasst,
結尾
呆望跑道上
am
Ende
starre
ich
leer
auf
die
Startbahn.
沙粒轉眼揚起
Sandkörner
wirbeln
im
Nu
auf.
到
半夜遇到風雪失事了
Bis
Mitternacht,
in
einen
Schneesturm
geraten,
abgestürzt.
沉沒了
證實機長都已死
Versunken,
bestätigt,
dass
der
Kapitän
tot
ist.
假使那夜及時趕到了
Wäre
ich
in
jener
Nacht
rechtzeitig
angekommen,
也許漂流在孤島等了年幾
wäre
ich
vielleicht
jahrelang
auf
einer
einsamen
Insel
gestrandet
und
hätte
gewartet.
先清楚自己這麼有運氣
Erst
dann
hätte
ich
verstanden,
wie
viel
Glück
ich
habe.
能在海關感嘆
世事沒完美
Um
am
Zoll
seufzen
zu
können,
dass
die
Welt
nicht
perfekt
ist.
當好景不再我們來聽聽
Wenn
die
guten
Zeiten
vorbei
sind,
lass
uns
hinhören:
你到底
出聲打氣
Gibst
du
aufmunternde
Worte
von
dir
還是只懂得怨命
Oder
kannst
du
nur
dein
Schicksal
beklagen?
我相信際遇如一面鏡
Ich
glaube,
das
Schicksal
ist
wie
ein
Spiegel.
用笑代替哭聲
Ersetze
Weinen
durch
Lachen.
黴運才能撥正
Nur
so
kann
das
Pech
gewendet
werden.
一息間充滿困難何必驚
Wenn
es
plötzlich
voller
Schwierigkeiten
ist,
warum
erschrecken?
跌進海
驚險之際
Fällst
du
ins
Meer,
im
Moment
der
Gefahr,
前面有某座潛艇
ist
vielleicht
ein
U-Boot
vor
dir.
沿路定有獎等認領
Unterwegs
warten
bestimmt
Belohnungen
darauf,
abgeholt
zu
werden.
情願坐著怨幾聲
Willst
du
lieber
dasitzen
und
ein
paar
Mal
klagen,
還是努力搏取拍掌聲
oder
dich
anstrengen,
um
Applaus
zu
ernten?
怎麼叫運
視乎你心理
Was
man
Glück
nennt,
hängt
von
deiner
Einstellung
ab.
捱盡黑夜便可看得到晨曦
Wer
die
dunkelste
Nacht
übersteht,
kann
die
Morgendämmerung
sehen.
極運滯日子都不要忘記
Vergiss
auch
an
Tagen
größten
Pechs
nicht:
還在呼吸心跳
我未被遺棄
Ich
atme
noch,
mein
Herz
schlägt,
ich
bin
nicht
verlassen.
當好景不再我們來聽聽
Wenn
die
guten
Zeiten
vorbei
sind,
lass
uns
hinhören:
你到底
出聲打氣
Gibst
du
aufmunternde
Worte
von
dir,
還是只懂得怨命
oder
kannst
du
nur
dein
Schicksal
beklagen?
我相信際遇如一面鏡
Ich
glaube,
das
Schicksal
ist
wie
ein
Spiegel.
用笑代替哭聲
Ersetze
Weinen
durch
Lachen.
霉運才能撥正
Nur
so
kann
das
Pech
gewendet
werden.
撐到底
奮鬥心不死
Halte
durch
bis
zum
Ende,
der
Kampfgeist
stirbt
nicht.
渡過低潮
我先見到熱潮
Erst
nachdem
ich
das
Tief
überwunden
habe,
sehe
ich
den
Aufschwung.
成熟了
明白了
Gereift,
verstanden,
才悟到了命途的奧妙
erst
dann
habe
ich
das
Geheimnis
des
Schicksals
begriffen.
這刻充滿困難何必驚
Wenn
dieser
Moment
voller
Schwierigkeiten
ist,
warum
erschrecken?
跌進海
驚險之際
Fällst
du
ins
Meer,
im
Moment
der
Gefahr,
前面有某座潛艇
ist
vielleicht
ein
U-Boot
vor
dir.
沿路定有獎等我去領
Unterwegs
warten
bestimmt
Belohnungen
darauf,
von
mir
abgeholt
zu
werden.
結果不得要領
Auch
wenn
das
Ergebnis
nicht
das
Erwünschte
ist,
我都可給我喝采聲
kann
ich
mir
selbst
Beifall
spenden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Lo
Attention! Feel free to leave feedback.