闊太 - 側田translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你有古怪
太想买
我更古怪
放心买
Du
bist
seltsam,
willst
nur
kauf'n,
ich
noch
seltsamer,
kauf
nur
zu
扮做伟大
同你讲
Buy
Buy
Buy
即管买名牌
Tu'
so
großzügig,
sag
dir:
"Kauf,
kauf,
kauf",
nur
Markensachen
见到想买
太想买
有货即买
放心买
Siehst
was
Schönes,
willst
es
sofort,
greif
einfach
zu,
kauf
nur
未用到坏
随处摆
摆
摆
摆
通屋也是鞋
Bis
es
kaputt,
überall
liegt,
liegt,
liegt,
liegt,
nichts
als
Schuhe
有太多债
太想买
见怪不怪
放心买
Zu
viel
Schulden,
doch
du
kaufst,
ich
sag
nichts,
kauf
nur
zu
活在买卖
旧帐单
One
Two
Three
Four
Leben
im
Konsum,
alte
Rechnungen:
Eins,
zwei,
drei,
vier
难道爱惜你定要开支大
Muss
Liebe
teuer
sein
für
dich?
一出粮
承受你的肢解
Gehalt
kommt,
doch
du
zerlegst
es
mir
当表现若无其事很尴尬
Tu'
so,
als
wär‘s
okay
— so
peinlich
双手收埋
令你全晚黑面
了解
Hände
in
der
Tasche,
du
schmollst
– ich
versteh‘s
为你好
即使应该告解
Dir
zuliebe,
sollte
ich
gestehen
又送袋
你相当阔太
Doch
schenk‘
dir
noch
’ne
Tasche,
du
bist
reich
为我好
很担心给你踩
Mir
zuliebe,
Angst,
du
trittst
auf
mich
才任你随意倚赖
Drum
lass
ich
dich
gewähren
见到想买
太想买
有货即买
放心买
Siehst
was
Schönes,
willst
es
sofort,
greif
einfach
zu,
kauf
nur
日日买卖
随处摆
摆
摆
摆
通屋也是鞋
Jeden
Tag
Kaufrausch,
überall
liegt,
liegt,
liegt,
liegt,
nichts
als
Schuhe
有太多债
太想买
见怪不怪
放心买
Zu
viel
Schulden,
doch
du
kaufst,
ich
sag
nichts,
kauf
nur
zu
未用到坏
旧帐单
Five
Six
Seven
Eight
Bis
es
kaputt,
alte
Rechnungen:
Fünf,
sechs,
sieben,
acht
然后你总责备我长不大
Doch
du
schimpfst
nur,
ich
wär‘
nicht
erwachsen
身家加埋
仍负数
怎么解
Alles
zusamm‘,
trotzdem
minus
— warum?
该考虑球鞋其实不要买
Sollte
sagen:
"Nein,
die
Sneaker
nicht!"
只好点头
交一交差
Doch
nick‘
ich
nur,
gib‘
dir
nach
我不是注定
做你最终一届
Ich
bin
nicht
dazu
da,
dein
letzter
Tropfen
zu
sein
却像注定了
被你疏摆
Doch
scheinbar
nur,
um
dich
zu
bedienen
为你好
好得不可理解
Dir
zuliebe,
doch
es
macht
kein
Sinn
又送衫
照起这阔太
Schenk‘
dir
Kleider,
halt‘
dich
reich
为我好
很担心给你踩
Mir
zuliebe,
Angst,
du
trittst
auf
mich
才任你随意倚赖
Drum
lass
ich
dich
gewähren
是
为你好
职级需斗大
Ja,
dir
zuliebe,
muss
der
Job
mehr
einbringen
没有钱
怎得到你谅解
Kein
Geld,
kein
Verständnis
von
dir
穷就无胆喜欢你
得到你
Arm
sein
heißt,
dich
nicht
verdient
zu
haben,
dich
nicht
zu
kriegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jie Fang, Tian Ce
Album
阿田
date of release
02-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.