Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B.O.K. (Live)
B.O.K. (Live)
今天銀行積蓄跌到零
望著最瘋癲世情
Heute
sind
die
Ersparnisse
auf
der
Bank
auf
Null
gefallen,
du
blickst
auf
die
verrückteste
Weltlage
你沒有辦法排去怨氣
Du
hast
keine
Möglichkeit,
deinen
Ärger
loszuwerden
想想仍然能歸家再坐定
在患難裏找到照應
Denk
daran,
du
kannst
immer
noch
nach
Hause
gehen
und
dich
niederlassen,
in
schweren
Zeiten
findest
du
Unterstützung
便發現還有別人愛
will
be
ok
Dann
entdeckst
du,
dass
es
noch
andere
gibt,
die
dich
lieben,
es
wird
gut
大眾習慣力拼
放低愛情(早結冰)
Die
Leute
sind
es
gewohnt,
hart
zu
kämpfen,
vernachlässigen
die
Liebe
(längst
gefroren)
父母被冷待似佈景
Eltern
werden
vernachlässigt
wie
eine
Kulisse
沒法付賬
但有空看身邊風景
Du
kannst
keine
Rechnungen
bezahlen,
aber
hast
Zeit,
die
Szenerie
um
dich
herum
zu
betrachten
Baby
everything
will
be
ok
Baby,
alles
wird
gut
不需豪華奢侈也快樂
日後你反擊振作
Du
brauchst
keinen
Luxus,
um
glücklich
zu
sein,
später
wirst
du
zurückschlagen
und
dich
aufraffen
記住那無價懷抱最美
Erinnere
dich
daran,
dass
die
unbezahlbare
Umarmung
das
Schönste
ist
大眾習慣忘記
太少說明
Die
Leute
sind
es
gewohnt
zu
vergessen,
sie
erklären
zu
wenig
伴侶被冷待似佈景
Partner
werden
vernachlässigt
wie
eine
Kulisse
就算受挫
但靠倚在家裏風景
Selbst
wenn
du
Rückschläge
erleidest,
stützt
du
dich
auf
die
heimische
Geborgenheit
Baby
everything
will
be
ok
Baby,
alles
wird
gut
即使銀行積蓄跌到零
就幻想當天兩歲
Selbst
wenn
die
Ersparnisse
auf
der
Bank
auf
Null
fallen,
stell
dir
einfach
vor,
du
wärst
wieder
zwei
Jahre
alt
你沒財富
沒名氣
但誰也愛你
Du
hattest
keinen
Reichtum,
keinen
Ruhm,
aber
jeder
liebte
dich
不需豪華奢侈也快樂
日後你反擊振作
Du
brauchst
keinen
Luxus,
um
glücklich
zu
sein,
später
wirst
du
zurückschlagen
und
dich
aufraffen
記住那無價懷抱最美
Erinnere
dich
daran,
dass
die
unbezahlbare
Umarmung
das
Schönste
ist
Everything
everything
will
be
ok
Alles,
alles
wird
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jie Fang, Tian Ce
Attention! Feel free to leave feedback.