側田 feat. Mastermic - B.O.K. (Live) - translation of the lyrics into German

B.O.K. (Live) - 側田 & Mastermictranslation in German




B.O.K. (Live)
B.O.K. (Live)
今天銀行積蓄跌到零 望著最瘋癲世情
Heute sind die Ersparnisse auf der Bank auf Null gefallen, du blickst auf die verrückteste Weltlage
你沒有辦法排去怨氣
Du hast keine Möglichkeit, deinen Ärger loszuwerden
想想仍然能歸家再坐定 在患難裏找到照應
Denk daran, du kannst immer noch nach Hause gehen und dich niederlassen, in schweren Zeiten findest du Unterstützung
便發現還有別人愛 will be ok
Dann entdeckst du, dass es noch andere gibt, die dich lieben, es wird gut
大眾習慣力拼 放低愛情(早結冰)
Die Leute sind es gewohnt, hart zu kämpfen, vernachlässigen die Liebe (längst gefroren)
父母被冷待似佈景
Eltern werden vernachlässigt wie eine Kulisse
沒法付賬 但有空看身邊風景
Du kannst keine Rechnungen bezahlen, aber hast Zeit, die Szenerie um dich herum zu betrachten
Baby everything will be ok
Baby, alles wird gut
不需豪華奢侈也快樂 日後你反擊振作
Du brauchst keinen Luxus, um glücklich zu sein, später wirst du zurückschlagen und dich aufraffen
記住那無價懷抱最美
Erinnere dich daran, dass die unbezahlbare Umarmung das Schönste ist
大眾習慣忘記 太少說明
Die Leute sind es gewohnt zu vergessen, sie erklären zu wenig
伴侶被冷待似佈景
Partner werden vernachlässigt wie eine Kulisse
就算受挫 但靠倚在家裏風景
Selbst wenn du Rückschläge erleidest, stützt du dich auf die heimische Geborgenheit
Baby everything will be ok
Baby, alles wird gut
即使銀行積蓄跌到零 就幻想當天兩歲
Selbst wenn die Ersparnisse auf der Bank auf Null fallen, stell dir einfach vor, du wärst wieder zwei Jahre alt
你沒財富 沒名氣 但誰也愛你
Du hattest keinen Reichtum, keinen Ruhm, aber jeder liebte dich
不需豪華奢侈也快樂 日後你反擊振作
Du brauchst keinen Luxus, um glücklich zu sein, später wirst du zurückschlagen und dich aufraffen
記住那無價懷抱最美
Erinnere dich daran, dass die unbezahlbare Umarmung das Schönste ist
Everything everything will be ok
Alles, alles wird gut





Writer(s): Jie Fang, Tian Ce


Attention! Feel free to leave feedback.