Lyrics and translation 側田, 吳雨霏 - 山歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
呆坐這山
天黑了
星空印著你的名字
Сижу,
застыв,
в
этих
горах.
Стемнело.
Звёздное
небо
хранит
твое
имя.
常在幻覺聽到你心事
Мне
часто
чудится,
что
я
слышу
твои
мысли.
其實我想親親你
天天也是如此
На
самом
деле,
я
хочу
поцеловать
тебя.
Каждый
день
я
думаю
об
этом.
你是我心中那仙子
Ты
фея
моих
грёз.
呆望那山
天光了
心中記著你的傻事
Смотрю,
не
отрываясь,
на
горы.
Рассвело.
В
моём
сердце
память
о
твоих
милых
глупостях.
情在幻覺始終最輕易
В
грёзах
чувства
всегда
самые
лёгкие.
其實我想親親你
天天也是如此
На
самом
деле,
я
хочу
поцеловать
тебя.
Каждый
день
я
думаю
об
этом.
卻恨不到
因我矜持
Но
я
не
могу,
меня
сдерживает
моя
застенчивость.
不敢說出口
說出口要怎樣善後
Не
смею
сказать,
сказать
— и
что
потом?
不想放開手
未能學會不須佔有
Не
хочу
отпускать
твою
руку,
я
ещё
не
научилась
не
обладать.
不肯轉身走
轉身走了孤獨自受
Не
могу
развернуться
и
уйти,
уйду
— и
буду
страдать
в
одиночестве.
苦等你開口
我等得太久
Мучительно
жду,
когда
ты
заговоришь.
Я
жду
слишком
долго.
留在這山
不緊要
單戀也是某種娛樂
Останусь
в
этих
горах.
Неважно.
Даже
безответная
любовь
— своего
рода
развлечение.
然後自製一種愛的感覺
И
тогда
я
создам
себе
иллюзию
любви.
留在那山
不緊要
天天我問如果
Останусь
в
этих
горах.
Неважно.
Каждый
день
я
спрашиваю
себя:
"А
что,
если...?"
發夢相戀可以消磨
Влюблённость
во
сне
поможет
скоротать
время.
不敢說出口
說出口要怎樣善後
Не
смею
сказать,
сказать
— и
что
потом?
不想放開手
未能學會不須佔有
Не
хочу
отпускать
твою
руку,
я
ещё
не
научилась
не
обладать.
不肯轉身走
轉身走了孤獨自受
Не
могу
развернуться
и
уйти,
уйду
— и
буду
страдать
в
одиночестве.
苦等你開口
我想開句口
Мучительно
жду,
когда
ты
заговоришь.
Я
хочу
начать
разговор.
I
knew
you
would
have
Я
знал,
что
у
тебя
получится.
I
knew
you
could
have
Я
знал,
что
ты
сможешь.
I
knew
you
never
should've
laughed
Я
знал,
что
тебе
не
следовало
смеяться.
How
can
you
look
into
my
eyes
and
tell
me
lies
Как
ты
можешь
смотреть
мне
в
глаза
и
лгать,
When
you
know
I'll
always
be
here
by
your
side
Когда
ты
знаешь,
что
я
всегда
буду
рядом
с
тобой?
I'll
always
be
your
guy
Я
всегда
буду
твоим
парнем.
I
won't
let
you
cry
Я
не
дам
тебе
плакать.
Every
time
you're
down
Каждый
раз,
когда
тебе
грустно,
All
you
have
to
do
is
just
take
a
good
look
around
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
просто
хорошенько
осмотреться.
不敢說出口
說出口要怎樣善後
Не
смею
сказать,
сказать
— и
что
потом?
不想放開手
未能學會不須佔有
Не
хочу
отпускать
твою
руку,
я
ещё
не
научилась
не
обладать.
不肯轉身走
轉身走了孤獨自受
Не
могу
развернуться
и
уйти,
уйду
— и
буду
страдать
в
одиночестве.
終想說出口
你偏偏要走
Наконец
решилась
сказать,
а
ты
взял
и
ушёл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wing Him Chan, Jerald Chan
Attention! Feel free to leave feedback.