Lyrics and translation 側田 - 男人KTV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每次當苦惱失意
Каждый
раз,
когда
тоска
и
разочарование
漆黑的K房裏
圍住
Нахлынут,
в
темной
караоке-комнате
я
один
喉嚨呼出
每個生字
Горлом
выдыхаю
каждое
слово,
這歌詞
原來碰到他痛苦處
Этот
текст
песни,
оказывается,
попал
в
самую
больную
точку
要吐苦水也許我不願意
Изливать
душу,
пожалуй,
я
не
хочу,
瀟灑分手裝作太輕易
Делаю
вид,
что
расставание
с
тобой
далось
легко,
然而啤酒
仍苦得相當諷刺
Но
пиво
все
равно
горькое,
как
ирония
судьбы,
讓我關門
利用咪高峰哭喊幾次
Позволь
мне
закрыть
дверь
и
выплакаться
в
микрофон
沒有歌
怎敢說心事
Без
песни
как
осмелиться
рассказать
о
том,
что
на
сердце?
受了傷
始終怕別人知
Получив
рану,
все
равно
боюсь,
что
другие
узнают,
我和你吻別
在無人的街
Я
поцеловал
тебя
на
прощание
на
безлюдной
улице,
張學友唱出我的情節
Джекки
Чунг
спел
мою
историю
沒有歌
怎敢說心事
Без
песни
как
осмелиться
рассказать
о
том,
что
на
сердце?
受了傷
點首更絕情詩
Получив
рану,
заказываю
еще
более
жестокий
стих,
你的背包
讓我走的好緩慢
Твой
рюкзак
заставляет
меня
идти
так
медленно,
陳奕迅那首歌
是唱得他自己
Эту
песню
Исона
Чана
он
поет
про
себя
самого
沒有歌
做人
Без
песни
как
жить,
只懂苦撐怎去遮風避雨
Только
и
умею,
что
держаться,
как
укрыться
от
бури?
要吐苦水也許我不願意
Изливать
душу,
пожалуй,
я
не
хочу,
瀟灑分手裝作太輕易
Делаю
вид,
что
расставание
с
тобой
далось
легко,
然而啤酒
仍苦得相當諷刺
Но
пиво
все
равно
горькое,
как
ирония
судьбы,
讓我關門
利用咪高峰哭喊幾次
Позволь
мне
закрыть
дверь
и
выплакаться
в
микрофон
沒有歌
怎敢說心事
Без
песни
как
осмелиться
рассказать
о
том,
что
на
сердце?
受了傷
始終怕別人知
Получив
рану,
все
равно
боюсь,
что
другие
узнают,
我和你吻別
在無人的街
Я
поцеловал
тебя
на
прощание
на
безлюдной
улице,
張學友唱出我的情節
Джекки
Чунг
спел
мою
историю
沒有歌
怎敢說心事
Без
песни
как
осмелиться
рассказать
о
том,
что
на
сердце?
受了傷
始終怕別人知
Получив
рану,
все
равно
боюсь,
что
другие
узнают,
你的背包
讓我走的好緩慢
Твой
рюкзак
заставляет
меня
идти
так
медленно,
陳奕迅那首歌
是唱得他自己
Эту
песню
Исона
Чана
он
поет
про
себя
самого
沒有歌
做人
Без
песни
как
жить,
只懂苦撐怎去遮風避雨
Только
и
умею,
что
держаться,
как
укрыться
от
бури?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin Wen Xuan, Hu Yan Bin
Attention! Feel free to leave feedback.