Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いまさら会えなくて
Dich jetzt nicht treffen zu können
あなたに会いたくて
いまさら会えなくて
Ich
möchte
dich
sehen,
doch
jetzt
kann
ich
dich
nicht
treffen.
心は強がるしかないよ
Mein
Herz
kann
nur
stark
tun.
あふれだす想い出が
Die
überfließenden
Erinnerungen,
新しい季節に溶けるまで
bis
sie
in
der
neuen
Jahreszeit
zergehen,
あなたのいない街で
In
der
Stadt,
in
der
du
nicht
bist,
降り注ぐ雨に濡れてる
werde
ich
vom
strömenden
Regen
nass.
悔しいくらい
いつしかふたりは
Es
ist
bitter,
wie
wir
beide
irgendwann,
愛しても
愛しても
すれ違った
obwohl
wir
uns
liebten,
liebten,
aneinander
vorbeigegangen
sind.
たかが恋
されど恋
Es
ist
nur
Liebe,
und
doch
Liebe.
泣けるほど
子供じゃないね
Ich
bin
kein
Kind
mehr,
das
deswegen
weint.
だけどこんな寒い夜は
涙隠せない
Aber
in
so
einer
kalten
Nacht
kann
ich
meine
Tränen
nicht
verbergen.
あなたに会いたくて
いまさら会えなくて
Ich
möchte
dich
sehen,
doch
jetzt
kann
ich
dich
nicht
treffen.
心は強がるしかないよ
Mein
Herz
kann
nur
stark
tun.
あふれだす想い出が
Die
überfließenden
Erinnerungen,
新しい季節に溶けるまで
bis
sie
in
der
neuen
Jahreszeit
zergehen,
伝えきれない言葉
Worte,
die
ich
nicht
ganz
ausdrücken
konnte,
ポケットで鳴り続けてる
klingeln
unaufhörlich
in
meiner
Tasche.
あの日にまた
戻りたいあなた
Du,
der
du
zu
jenem
Tag
zurückkehren
möchtest,
あなたとの
未来を夢見た私
ich,
die
ich
von
einer
Zukunft
mit
dir
träumte.
素直にはなれないの
Ich
kann
nicht
ehrlich
sein,
その背中
追いかけてしまうから
denn
ich
ende
damit,
deinem
Rücken
nachzujagen.
恋人にも
友達にも
二度と戻れない
Wir
können
niemals
wieder
Liebende
oder
Freunde
sein.
あなたに会いたくて
いまさら会えなくて
Ich
möchte
dich
sehen,
doch
jetzt
kann
ich
dich
nicht
treffen.
心は強がるしかないよ
Mein
Herz
kann
nur
stark
tun.
あふれだす想い出が
Die
überfließenden
Erinnerungen,
新しい季節に溶けるまで
bis
sie
in
der
neuen
Jahreszeit
zergehen,
今も消せないままの
笑顔だけの写真フォルダ
Der
Fotoordner
nur
mit
lächelnden
Gesichtern,
den
ich
immer
noch
nicht
löschen
kann.
揺れ動く胸の中で
In
meinem
schwankenden
Herzen
くるしいほど
まだあたたかいよ
ist
es
schmerzhaft
noch
immer
warm.
あなたに会いたくて
いまさら会えなくて
Ich
möchte
dich
sehen,
doch
jetzt
kann
ich
dich
nicht
treffen.
心は強がるしかないよ
Mein
Herz
kann
nur
stark
tun.
あふれだす想い出が
Die
überfließenden
Erinnerungen,
新しい季節に溶けるまで
bis
sie
in
der
neuen
Jahreszeit
zergehen,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 傳田 真央, 傳田 真央
Album
セミダブル
date of release
13-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.