Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やさしい気持ち
Ein sanftes Gefühl
沈む夕日をバックに掲げ
Die
sinkende
Sonne
im
Rücken,
stelle
ich
mich,
挑む勇気に深く頷いた
Dem
Mut
zur
Herausforderung
nickte
ich
tief
zu,
刻むリズム強く感じながら
Während
ich
den
pochenden
Rhythmus
stark
fühle.
独りぼっちで部屋に居る時も
Auch
wenn
ich
ganz
allein
in
meinem
Zimmer
bin,
昔からの夢に敗れても
Auch
wenn
ich
an
einem
lang
gehegten
Traum
scheitere,
移り変わる
コード感じながら
Während
ich
die
wechselnden
Akkorde
fühle.
OH
MESSIAH
口ずさむ歌があれば
OH
MESSIAH,
wenn
es
ein
Lied
gibt,
das
ich
summen
kann,
やさしい気持ちで歩き出せる...
Kann
ich
mit
sanften
Gefühlen
losgehen...
別にどうでもいいようなことで
Wegen
Dingen,
die
eigentlich
unwichtig
sind,
たまに"どうしよう"が全身を廻るよ
Manchmal
durchfährt
mich
ein
"Was
soll
ich
nur
tun?"
am
ganzen
Körper.
そんなぐちゃぐちゃ
消化していくように
Um
solch
ein
Durcheinander
zu
verdauen,
人はどうして夢を見るのだろう
Warum
träumen
Menschen
wohl?
いつもどうりの穏和な生活を
Das
gewohnte,
friedliche
Leben,
淡く彩り少し濁すように
Als
wollten
sie
es
zart
färben
und
ein
wenig
trüben.
OH
MESSIAH
口ずさむ歌があれば
OH
MESSIAH,
wenn
es
ein
Lied
gibt,
das
ich
summen
kann,
寂しい夜も明日につなげる
Kann
ich
auch
einsame
Nächte
mit
dem
Morgen
verbinden.
いつでも
口ずさむ歌があれば
Wenn
es
immer
ein
Lied
gibt,
das
ich
summen
kann,
やさしい笑顔で歩き出せる...
Kann
ich
mit
einem
sanften
Lächeln
losgehen...
心細くてひとり逃げ出した
Ich
fühlte
mich
unsicher
und
bin
allein
davongelaufen,
夜は寒くて過ごしきれないよ
Die
Nacht
ist
kalt,
ich
kann
sie
nicht
überstehen.
そんな気持ち
どんな所にいたって
Solche
Gefühle,
egal
wo
ich
bin,
Anytime
Anyplaceそんな時は
Anytime,
Anyplace,
in
solchen
Zeiten,
こころに響かせたい
Möchte
ich
es
in
meinem
Herzen
widerhallen
lassen.
OH
MESSIAH
口ずさむ歌があれば
OH
MESSIAH,
wenn
es
ein
Lied
gibt,
das
ich
summen
kann,
嬉しい出来事
呼び起こせるから
Denn
dann
kann
ich
freudige
Ereignisse
heraufbeschwören.
いつでも
口ずさむ歌があれば
Wenn
es
immer
ein
Lied
gibt,
das
ich
summen
kann,
やさしい気持ちで歩き出せる...
Kann
ich
mit
sanften
Gefühlen
losgehen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 傳田 真央, Fuji, 傳田 真央, fuji
Attention! Feel free to leave feedback.