Mao Denda - 晴れ時々雨 - translation of the lyrics into German

晴れ時々雨 - Mao Dendatranslation in German




晴れ時々雨
Sonnig mit gelegentlichem Regen
Day bag片手に Rush飛び越えて
Mit der Day Bag in der Hand, die Rushhour überspringend
携帯でCheck the time あと5分が待ちきれない
Auf dem Handy die Zeit checken, die nächsten 5 Minuten kaum erwarten könnend
ビルの隙間から 月が見下ろす
Aus der Lücke zwischen den Gebäuden blickt der Mond herab
Say hi この街 今宵のMagic
Sag Hi, diese Stadt, die Magie dieser Nacht
イヤホンからFavorite song
Aus den Kopfhörern mein Lieblingslied
最近気になるキミと 私にリンクしてる
Es verbindet mich mit dir, der du in letzter Zeit mein Interesse geweckt hast
じれったい恋だけど...
Auch wenn es eine ungeduldige Liebe ist...
雨が降ったら お気に入りの傘を差そう
Wenn es regnet, spannen wir meinen Lieblingsschirm auf
そうやって毎日を 常に新しくするの
So mache ich jeden Tag immer wieder neu
今しかないMoment in this life トキメキを味方にして
Diesen Moment, den es nur jetzt gibt im Leben, mit Herzklopfen als meinem Verbündeten
もっともっと輝いてみせるの
Werde ich noch viel mehr strahlen
晴れ時々雨In this love
Sonnig mit gelegentlichem Regen in dieser Liebe
ドキドキ追いかけてきた
Dem Herzklopfen bin ich nachgejagt
ゼッタイHave a good time キミとふたり
Absolut eine gute Zeit haben, wir beide, du und ich
タイトなメイクと ルーズなステッチデニム
Perfektes Make-up und lässige Jeans mit Ziernähten
甘さ控えめ 媚び過ぎない大人のStyle
Zurückhaltende Süße, ein erwachsener Stil, der nicht zu anbiedernd ist
強がってしまう時もあるけど
Manchmal tue ich auch stark, aber
大丈夫I got your back
Keine Sorge, ich steh hinter dir
だってYou got mine
Denn du stehst ja auch hinter mir
イイ子頑張りすぎる またつらいやり方ね
Dieses "brave Mädchen", das sich zu sehr anstrengt das ist wieder so eine mühsame Methode, nicht wahr?
そんな私たちだから ハメをはずせるの
Gerade weil wir so sind, können wir auch mal die Sau rauslassen
今日はルールも スーツも脱げ捨てて
Heute werfen wir Regeln und Anzüge ab
多めにマスカラしたら 胸を張って繰り出そう
Wenn ich etwas mehr Mascara auftrage, gehen wir erhobenen Hauptes aus
今しかないMoment in this life トキメキを味方にして
Diesen Moment, den es nur jetzt gibt im Leben, mit Herzklopfen als meinem Verbündeten
もっともっと輝いてみせるの
Werde ich noch viel mehr strahlen
晴れ時々雨In this love
Sonnig mit gelegentlichem Regen in dieser Liebe
ドキドキ追いかけてきた
Dem Herzklopfen bin ich nachgejagt
ゼッタイHave a good time キミとふたり
Absolut eine gute Zeit haben, wir beide, du und ich
このまま永遠に夜を止めて
Die Nacht für immer so anhalten
Baby眠りにつくまでそばにいれたら
Baby, wenn ich nur bei dir bleiben könnte, bis du einschläfst
今しかないMoment in this life トキメキを味方にして
Diesen Moment, den es nur jetzt gibt im Leben, mit Herzklopfen als meinem Verbündeten
もっともっと輝いてみせるの
Werde ich noch viel mehr strahlen
晴れ時々雨In this love
Sonnig mit gelegentlichem Regen in dieser Liebe
ドキドキ追いかけてきた
Dem Herzklopfen bin ich nachgejagt
ゼッタイHave a good time キミとふたり
Absolut eine gute Zeit haben, wir beide, du und ich





Writer(s): Jeff Miyahara, 傳田 真央, 傳田 真央, jeff miyahara


Attention! Feel free to leave feedback.